日文里有很多中文字,可是就比如(你好)是:こんにちは.但是别的象是(希望认识一些会日语的朋友):认识のいくらかの日本语ができる友达を望みます ,为什么这里面就出现中文了呢?为什么不全都是日问呢?
为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
1. 日本最初并没有自己的文字系统,其文字的发展受到了汉文化的深刻影响。2. 日本文字的早期形式,如万叶假名,实际上是将汉字用作日语发音的表音符号,这些汉字与汉语的原意并没有直接关联。3. 日本的文字发展过程中,中国汉字的引入起到了关键作用。中国僧侣携带的经书和文献使得汉字被引入日本,构成...
为什么日文中会夹杂着汉字,那发音是和中文一样么?
发音和中文不一样。日语的汉字一般有几个读法。特别是动词,一般有音读(吴音)训读(汉音)两种。音读比较接近现代汉语读音,训读就比较难了,要死记硬背。比如说,破 在单词 破坏 中 读 は(ha) (破壊 はかい),而作动词的时候念やyabu 破(やぶ)る ....
为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
简单点说,日语里的汉字就是从中国传过去的,后来日本人也自造了一些汉字。有些中文词也一并传过去使用了;有些词日本原来就有,但会给它配上意思相近的汉字。有意思的是,后来日本因为发展,用汉字创造了很多汉字词汇,尤其科技、经济方面的词,中文又从日语里把这些引用过来。例如:版画、半径、半旗...
为什么日文里有中文字,那些中文怎么去对照发音呢?
看来你这孩子还一点不了解日文,日文是由汉字、平假名、片假名、英文混合组成的。汉字可些成假名,但假名不一定能写成汉字。
为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
日本文字的创造受到了汉文化的深刻影响,因为日本最初没有自己的文字体系。例如,万叶假名就是使用汉字来表示日语的发音,实际上是将汉字作为表音符号使用。因此,日文中的汉字与其原本的中文意思并没有直接关系。日语文字的形成过程中,中国汉字起到了关键作用。日本通过多种途径接触到中国汉字,最早是由...
为什么日本字里有好多中国字,这些中国字还是那么个意思、还那么发音吗...
所以学得乱七八糟,所以就变成现在这样。日语的发音跟中文的发音已经有了很大的变化。想要学的话还是比学英语要简单一点。日本人原来是没有名字的,后来取名字为了方便住在山的那里就叫山上,或者山下或者山口,名字也就是太郎啊,次郎这样的。有点文化的就会去取一点文雅的名字。就是这样。望采纳!
为什么日文句子里面会有汉字?那些汉字都怎么读啊?
后来他们发现全用汉字太麻烦,就用汉字草书做原型发明了平假名,以汉字部首作片假名,以后就逐渐演变为假名汉字混合书写。读音。汉字有两种读法,一种音读,一种训读。训读是本民族的读音,音读是从古代中国传过去的读音,与现代汉语读音很接近 LZ想了解就买本书吧,标准日本语就很好自学 ...
为什么日文当中有一些字是中文字但读音不同
日语的汉字,日本人叫「当用汉字」,虽然字形与中国的汉字类似,但已经经过了几千年的演变,其意思与中文有很大的差异。日语汉字一般分为音读与训读。音读的发音与中国的某些方言相近,因为这些词语大多是从中国传到日本的;而与之相对的,训读是为了将日本固有的名词书面化而创造出来的一种读法。比如日本...
日本的汉字日语化 日文中的“汉字”为何读音与中文完全不同
比如这个“娘”,汉语的读音是 niang, 但是在日语里它的读音是 musume ,且是中文 女儿 的意思 日文中的汉字,为什么读法与我们不同? 日文中的汉字一般都存在两种发音。一种是所谓音读,就是发音源自于古汉语发音,听起来有点像方言。这种时候发音一般都比较短,长度相当于汉语中的多个音节。...
为什么日语里有那么多中文字?
1. 日语中存在大量中文字符,这是由于日语的书写系统受到汉字的影响。在古代,日本尚未形成自己的文字系统,而是从中国引进了汉字。2. 最初,日本人民使用汉字来表音,即根据日语的音节选择相应的汉字。这些汉字被称为“假名”。它们仅借用汉字的发音和外形,而不采用其意义。3. 随着时间的推移,日本人民...