哪位日语强人帮我翻译一下?急需!谢谢啦!

[そらとまぼろし]
时のない场所を 歩いてた
みんな そばにいて 笑いあう
恋と 名前を しるすには
梦の中のようで 儚いから
谁にも想いを お话ししないまま
风に吹かれる
空は 美しい景色を
何にも もとめず 见せる
人は 魂のどこかで
その色 超えられないの
かなしい鸟は 空の使者
だいじなことを 歌い続けてる
云の梯子から 见たなら
すべてが いとしい子供
今に 急かされることなく
高みを めざしていこう
时のない场所を 歩いてた
みんな そばにいて 笑いあう
暗を越えながら むすばれる
髪に 木もれ阳が 咲きました

[そらとまぼろし]
天空和梦幻

时のない场所を 歩いてた
走过没有时间的场所

みんな そばにいて 笑いあう
大家都在身边 一起微笑
恋と 名前を しるすには
要想在名字里铭记「恋」这个字
梦の中のようで 儚いから
仿佛在梦中那样昙花一现
谁にも想いを お话ししないまま
没有对任何人诉说我的思念
风に吹かれる
风儿拂面
空は 美しい景色を
天空把美丽的景色
何にも もとめず 见せる
毫无保留的展现给我们
人は 魂のどこかで
人能否在灵魂的某处
その色 超えられないの
超越那个色彩呢
かなしい鸟は 空の使者
悲伤的小鸟是天空的使者
だいじなことを 歌い続けてる
歌唱着宝贵的事物
云の梯子から 见たなら
如果从云的梯子看过去
すべてが いとしい子供
都是可爱的孩子
今に 急かされることなく
不要急于一时
高みを めざしていこう
朝着高处走去
时のない场所を 歩いてた
走过没有时间的场所
みんな そばにいて 笑いあう
大家都在身边微笑着
暗を越えながら むすばれる
超越黑暗 紧紧维系在一起
髪に 木もれ阳が 咲きました
阳光透过发梢 绽放出光芒
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-02-08
天空很眩晕
走在没有时间的空间
大家都在身旁微笑
说出恋爱和名字就像梦中一样朦胧
谁也不说自己的想法被风吹散
第2个回答  2012-02-08
很美的歌词。有点长,==哈
相似回答