帮忙翻译一下。

帮忙翻译一下。Subject: Enquiry
Dear Sirs,
We are interested in buying large quantities of steel screws in all sizes.
We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram. It would also be appreciated if you could forward samples and your price-list to us.
We used to purchase these products from other sources. We may now prefer to buy from your company because we understand that you are able to supply larger quantities at more attractive prices. In addition, we have confidence in the quality of your products.
We look forward to hearing from you
Sincerely,

第1个回答  推荐于2017-11-02
主题:查询
亲爱的先生们,
我们有兴趣购买大量的各种尺寸的钢螺丝。
如果你能给我们一个每公斤的报价,我们将不胜感激。如果你能将样品和你的价格表给我们,我们将不胜感激。
我们过去从其他渠道购买这些产品。我们现在可能更喜欢从贵公司购买,因为我们知道你们能够以更具吸引力的价格提供更大的数量。此外,我们对你方产品的质量有信心。
我们期待您的来信。
真诚,
望采纳!本回答被提问者采纳
第2个回答  2016-12-11
敬爱的先生们:
我们对购买大量各种型号的钢螺丝很感兴趣。
如果你们能告诉我们每公斤(螺丝)的行情,我们将很感谢(你们)。如果你们能给我们寄来样品和价格单,我们也会感激(不尽)。
我们曾经从别的来源购买这些产品,但我们现在更愿意从你们公司买,以为我们知道你们能够用更吸引人的价格提供更大量(的螺丝)。
另外,我们对你们产品的质量很有信心。
期待您的回信。

注:第一行不知道是干什么的,没有译。最后一行是不完整的落款,意思是“诚挚的”。括号里的东西原文里没有,但添上会更通顺。
第3个回答  2016-12-11
先生您好
我们有意愿购买大量的各种尺寸的螺丝钉。
我们希望您可以为我们提供每千克的估价单。如果您能给我们寄来一些样品还有价格表的话,那我们将会感到非常感激。
我们以前是在别的地方买这些产品的。现在我们更希望从您的公司购买此产品,因为我们觉得你们公司能提供的量更多,而且价格更诱人。另外,我们对您公司的产品质量有绝对的信心。
我们期待您的回复。
诚挚地。

(答题者留言:如果需要英文回复,可私聊我)
第4个回答  2017-11-02
主题:询价
亲爱的先生,
我们欲购买大量各种型号的钢制螺丝钉。
如果你能给我们报下每千克的价格将不胜感激。如果你能寄来样品和你的价格单,我们也将非常感激
我们曾在其他供货商处购买过这些商品,我们现在之所以更倾向于从你们公司采购是因为我们了解到你们有能力以更优惠的价格提供更多的数量。另外,对你们的产品质量我们非常有信心。
静候佳音~
相似回答