请日语达人帮忙翻译一下

请日语达人帮忙翻译一下

他社ルート品のためお见积もりできません。弊社Aが総贩売円となっております。
Aに関するお问い合わせは弊社までお愿いします什么意思啊?
多谢啦~~~~着急啊

第1个回答  2011-08-17
由于本产品提供源为外部公司,所以我们无法进行报价。本公司A是此产品的总代理,销售店。
关于公司A的问题请询问本公司。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-08-16
因为是其他公司的源产品所以无法估价。敝公司的A就成为贩卖总额。
有关A的问题请到敝公司咨询。
第3个回答  2011-08-16
因为其他公司的ROUTE品,无法评估(报价)。【弊司A成为总贩卖额】。
敝社也拜托关于A公司的询问。
第4个回答  2011-08-16
因为是其他公司的rout品所以无法报价。我司的A成了总买卖单位
关于A的询问请联络我司
相似回答
大家正在搜