1、その问题については语るのを避けたほうがよい/关于那个问题以避开不谈较好。2、人のいやがることを言うのは避けよう/避开说别人讨厌的话吧。各位高手您好,日前复习的时候遇到以上两个例句,我想知道,为什么第二个例句里,他用的是~のは~,而不是~のを~,照理说避ける是他动词,前面应该接~のを~比较恰当吧,为什么我遇到好多都可以接~のは~的句子,请求各位大虾不吝赐教,谢谢啊!