……あと 和 ……あとで的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、あと:之后。
例如:ワーテルローの戦いの後、ナポレオンのヨーロッパ统一はもはや手薄になった。(滑铁卢战役之后,拿破仑对欧洲的统一已经回天乏术了。)
2、あとで:过后。
例如:三年後、私たちは思いがけず会ったとは谁も思わなかった。(谁也没有想到,三年之后我们竟然不期而遇了。)
二、用法不同
1、あと:「後から」という副词で、书き言叶でよく使われます。具体的な时间を表す名词としばしば连用され、过去または将来のある时から计算される「…後「…」それから。
2、あとで:単独で使用する场合、すなわちその前に「若干の时间」を加えないと、「これから计算してから」という意味に使われます。比较レベルと最高级形式はありません。时间を整えてから、普通は具体的な时间を问わず、物事の顺序を强调します。
三、侧重点不同
1、あと:是名词词性。
2、あとで:是连词词性。
老师能再详细一点吗?能不能举几个例子?
追答後 【あと】【名】
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%81%82%E3%81%A8
後で 【あとで】 【连语】
1、(手纸で)详しいことはまたあとで. 余言后述
2.…ということがあとで分かった 事后才知道…
3.あとでお会いしましょう 回头见.
4.あとでとっちめてやるぞ 回头要好好整治你一顿.
5.あとでトラブルが起きないように,この点をはっきり契约书に书き込んでおくべきだ.
这一点应清楚地写进合同,免得日后发生纠纷
6.あとで返答する権利を保留する保留以后再答复的权利
7.あとで吠え面かくな 末了你可不要哭.
这个还用你说!