“帰す”和“帰らせる”有什么不同

如题所述

“帰す”是他动词,“帰らせる”是五段自动词“帰る”的使役式。
在【现代日汉大辞典】的单词解释中“帰す”=“帰らせる”。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-04-15
帰らせる除了帰す表达的"让...回去"之外,还有允许,放任的意思.比如说,孩子不想上兴趣班,一直说想回家,这时候大人可以说,"就让他回去吧",这种允许放任的让...回去只能用帰らせる.本回答被网友采纳
相似回答