帮我翻译一下这句话是什么意思

:When we separated we have become the friend, so we will always be friends from now on will not in the other... Yourself to find a girlfriend, you should grow up all 21, don't go crazy, everywhere day nothing to your friend also know of only call you give money in just one day, I was just think about it 

当我们分离时我们就已经成为了朋友,所以我们将一直是朋友,没有其他,你自己应该找一个女朋友,你即将21岁,不要在疯狂下去,我认为你的朋友……

OR:
当我们分开的我们成为了朋友,所以我们将永远是朋友从现在开始不会在其他……自己去找一个女朋友,你应该长大了所有21,不要在疯狂下去了,一天没有你的朋友到处都还只晓得叫你给钱就一天,我只是想想
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-07-07
当我们分离时我们就已经成为了朋友,所以我们将一直是朋友,没有其他,你自己应该找一个女朋友,你即将21岁,不要在疯狂下去,我认为你的朋友也只知道叫你每天给陪他们一起花钱
我的英文水准就这样了.......
第2个回答  2013-07-07
当我们分开,我们已经成为朋友,所以我们会永远是朋友从现在起将不会在其他…你自己找个女朋友,你应该成长21,不要太疯狂了,到处都是一天没有你的朋友也只知道叫你一天就给钱,我只是想
第3个回答  2013-07-07
there are so many grammatical errors, this passage doesn't make any sense
第4个回答  2013-07-07
当我们分开的我们成为了朋友,所以我们将永远是朋友从现在开始不会在其他……自己去找一个女朋友,你应该长大了将为21,不要发疯,一天没有你的朋友到处都还只晓得叫你给钱就一天,我只是想想
相似回答