日语 ご与あと的区别

乾杯の後、各テーブルには、たくさんの料理は运ばれてきました。

上面这句话中,”後”念什么?ご还是あと?请给出例句或证明。

我查到的例句有这么两个:
(1)食事のあとで散歩をする
(2)そのご
而上面这句话中,既不完全符合(1)的 情况,也不 完全符合 (2)的 情况。因此困惑。

首先这句话里念あと
楼主,这么跟你讲哈,ご是音读,あと是训读,只有在固定连词的时候才读ご、比如そのご、食事後、风吕後。
其他一律念あと。
举个栗子ww:饭后有两种说法,一是食事後、而是食事の後。前一种读ご、后一种读あと。为什么呢,因为前者是一个连词、一个完整的词,而后者不是。

说的不是很好,但希望对你有用=w=
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-06-08
あと单独使用,ご作为接尾辞.
そのご和そのあと这两个词都有,用あと就是单独使用的情况,但そのご是一个完整的词语,意思是后来,和そのあと的之后然后也有区别.本回答被网友采纳
相似回答