谁帮我翻译一下这首子夜歌的意思和表达的思想感情.谢谢哈.(急急急)

前丝断缠绵,意欲结交情。春蚕易感化,丝子已复生。
就是这首子夜歌.翻译成现代文.谢谢哈...
真的急用.上课的时候要用的.最好详细一点.我不想丢脸的说...
网上一直找不到嘛...
各位.帮帮忙啊...

春蚕易感化,丝子已复生。”诗人这里正是以春蚕吐丝的形象自比,巧妙地表达自己对爱情的生死不渝的坚贞态度。“丝”字既谐“思”字,又有缠绵之意。谓相思之情未有尽期,就像春蚕作茧吐丝,无穷无尽,至死方休,让人们真切地看到那刻骨镂心的儿女至情。

前丝的丝是思念的意思。

有版本说丝子意思是思子,有版本说丝子是私子。我也不知了,只能查到这么多。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-11-26
这是一首情怨诗,虽然主题是“怨”但全首诗没有写一个“怨”。诗人描写一个女子久久站在结了露水的台阶上思念的情形。以女子望月的行动传达出“幽怨”的信息,不经意间已经将意境含蓄地表现出来,感人至深。诗中不见人物姿态与心理状态,作者好象也无动于衷,只是描写人物行动,为读者保留了想象余地,使诗情无限辽远和幽深。
相似回答