古文在线翻译器

帮我把这段话翻译成文言文:
曼陀罗是高贵的象征,即高雅,有充满了神秘的气息,盛开着死刑场里冷艳的花,适应性较强,喜爱温暖潮湿,正如我的性格一样,在哪里都适应的了,对自己要求严格,喜欢决定别人,就算开在死刑场也不会受冰冷的气氛污染,依旧高贵,典雅

第1个回答  推荐于2017-11-22
花之主贵者 曰曼陀罗 雅尔不淡 静谧奇幽 烟色卓冷 冥冥摄人。 此品 非娇弱盈珠之属 葬土湿热逢地气滋养即为生乡,自立为栽,格律婷婷。余尝标生平以此株,遇事安安 处境自简 激变尚然 。 气质宁贵而处法场涵容 根骨剔透至污浊尤霜。 生能尽性情于斯 纵有烈祸 幸亦无憾矣。 压着翻译的就怕冒了 翻这类有很多种体书 并非我一家独大 相信有更好的 最近文思不旺也只能至此了本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-11-30
原文断句好像不准确,中间几句应这样:“令马远画:一佛中坐,老子侧立,孔子问礼于前。”这样跟下文意思就一致了。故意把“儒、释、道”画在一起,而孔子伏地行礼,这是宦官羞辱孔子的本意。
宋理宗当政时,有个想侮辱孔夫子的大宦官,让马远画画:一尊佛在中间坐着,老子在旁边站立,孔子在老子面前求教问礼。(宦官)让江子远(号古心)为这画题辞,江子远立刻作成几句:“释迦作势盘腿坐,老聃旁边把眼斜。只有我们孔先生,伏地捧腹笑不歇。”
第3个回答  2019-05-18
想翻译文言文呢文字哦我帮助我建议百度查查看看文言文书翻译您文章输入百度提问问题要说清楚其实办种
相似回答