请求越文高手帮忙翻译这首非常动听的越南歌歌词,谢谢。。。
Chiếc Lá Cuối Cùng Lyrics
Sáng tác: Tuấn Khanh
Trình bày: Hàn Thái Tú
Đêm qua chưa mà trời sao vội sáng
Một đàn chim cánh nhỏ chở mùa sang
Chiều vào thu tiễn em sầu lạnh giá
Lá trên cành từng chiếc cuốn bay xa
Đêm chia ly buồn gì sao chẳng nói
Chỉ nghe em nói nhỏ trở về thôi
Ngày buồn tênh cũng đưa chiều vào tối
Mím môi cười mà nhớ thương khôn nguôi
Mộng về một đêm xuân sang
Em thì thầm ngày đó thương anh
Thuyền về một đêm trăng thanh
Xây mộng vàng đậu bến sông xanh
Mộng tràn ngập đêm trăng sao
Sao đầy trời từng chiếc lấp lánh
Rồi một chiều xuân thơ trinh
Cho lòng mình về với dĩ vãng
Xa nhau chưa mà lòng nghe quạnh vắng
Đường thênh thang gió lộng một mình ta
Rượu cạn ly uống say lòng còn giá
Lá trên cành một chiếc cuối bay xa
多谢 mis_myz 的热心帮忙,但我希望有更准确的含意翻译,而不是直接翻译,但还是要谢谢你。
请求 翻译一下歌词 越南语的
可我的心为何如此纷乱 就像某天的梦 遇见你我开始难过 暗听我心缠绵 从那时到现在 可为何你还是不妙 我日夜思念 我常望能常见你 让我心少一点苦涩 请你不要那么早嫁人 像人们唱着dieu bong 像人们骂着la dieu bong(这个是一首歌)等你等你到何时 我再次织梦 只有相思之痛 算了你让我请求 约...
请求越南语翻译中文
你认为我是什么?难道你认为我就是个只想从你那里要东西的贪婪的人吗?如果你这样认为,那我不需要你送我任何东西,因为即使你送给我什么,我也不会开心。
请帮我翻译几句越南语,急用,谢谢
1。 ko the lam viec xau 2. lam viec xong thi goi dien cho anh你是女的(em你是男的)3. phai uong thuoc roi 4. anh你是女的(em你是男的)ngu ngon ko?5. chua tan ca, ra ngoai nhanh nhe 6. dien thoai cua anh你是女的(em你是男的)mat tinh roi,ko goi dc 7. ...
请熟悉越南语的朋友们帮忙翻译下,感谢!!!
整首歌词:Một mùa thu tàn úa lá vàng rơi khắp sân 树叶落满一地的秋天 Mình anh nơi đây cô đơn lặng lẽ我孤单单的一人 Từ khi em ra đi từng hàng cây tr...
请求翻译越南歌词
最后,香格里拉歌词 创新:团庆 显示:汉泰涂 昨晚天堂不要跳跃时 阿鸟类翅膀小的季节 时至比尔他们冷榴莲价格 叶片的分支机构远离滚动湾 夜分离悲伤什么星级说不 听他们谈论只有一小 可悲的功能上也让路 的MIM记住,每年年底以及商业性问题 心理学春季夜间 他们低声对他说,贸易 一个晚上在船上页 床...
跪求越南文翻译高手帮忙翻译下 谢谢了
我心里好痛!anh rat la dau long boi nho em nhung ko the gap em 一颗爱你的心时时刻刻为你转不停,不知在远方的你是否能感应??... ...,ko bit em o noi xa co cam ung dc ko ?那句不知道怎么翻译,你们就心有灵犀吧。哈哈。
跪求越南文翻译高手帮忙解答!谢谢了
Tinh cam ma e doi voi a la su that e k bao gio lua doi a.nhung e biet a k tin e neu co co hoi va thoi gian a se biet duoc nguoi e nhu the nao 我对你的这份情是人真的,从不欺骗你,可是我知道你是不相信,给我机会及时间来证明我是怎样的人。Neu that su a yeu e...
跪求越南文高手帮忙用越南文翻译写给我看。十分感谢
minh ben nhau. boi vi em so rang sau khi ve nuoc em se khong con cam nhan duoc hoi am cua anh. em (anh)se rat nho cam giac duoc om anh (em) that chat, tam tri cua em se mai mai co bong hinh anh. em (anh) yeu em chan thanh!!!真是花了我一番功夫。。
寻求越南语翻译
1.Lin đến học sinh, tiếp nhận và ấm áp của mình trong phòng khách, chúng tôi có.2.Bây giờ tôi biết tên của mình.3.Tìm hiểu từ anh ta, và h...
求越南歌曲歌名及歌词翻译
歌名:Tinh Theo Gio May 情随飘云 歌词:Tình này trao về anh, trái tim em về với người 爱情给了你,我的心有归宿 Dù thời gian dần qua, đổi thay ngoài thế gian 时间在流逝,世间多变幻 Tình mu&...