文言文句子在线翻译

有狐绥绥 在彼淇厉 . 有狐绥绥 在彼淇侧

有狐绥绥①,
在彼淇梁②。
心之忧矣,
之子无裳。

有狐绥绥,
在彼淇厉③。
心之忧矣,
之子无带。

有狐绥绥,
在彼淇侧。
心之忧矣,
之子无服。

【注释】

①狐:在这里比喻男子。绥绥:独自慢走求偶的样子。②淇:河名, 梁:桥梁。 ③厉:水边浅滩。

【译文】

狐狸独自慢慢走,
走在淇水桥上头。
我的心中多伤悲,
他连裤子都没有。

狐狸独自慢慢走,
走在淇水浅滩头。
我的心中多伤悲,
他连衣带也没有。

狐狸独自慢慢走,
走在淇水岸上头。
我的心中多伤悲,
他连衣服都没有。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-03-17
一只狐狸慢慢走,淇水岸上久徘徊
一只狐狸慢慢走,走在淇水河岸旁
绥绥:慢慢走
第2个回答  2010-03-17
《有狐》抒写女子对流离在外的亲人的思念和关怀,情感细腻,反复咏叹,正见情意深节切。以“狐”起兴,实是因有所见,在对比中,穿着狐裘的贵人的暖和,更比照了自己身上的寒冷,由此即彼,联想到亲人在外的饥寒,又从“裳”到“带”,再到“服”,由下而上,层层透出细致如微的感情,和盘托出女子的心态。这里没有风花雪月,只是生活的如实叙写,也正因为真真实实,才有了动人和力量。
第3个回答  2012-04-03
贺下不贺上,此天下通语。士人历官一任,得外无官谤,中无所愧於心,释 肩而去,如大热远行,虽未到家,得清凉馆舍,一解衣漱濯,已足乐矣。况於致 仕而归,脱冠佩,访林泉,顾平生一无可恨者,其乐岂可胜言哉!余出入文忠门 最久,故见其欲释位归田,可谓切矣。他人或苟以藉口,公发於至情,如饥者之 念食也,顾势有未可者耳。观与仲仪书,论可退之节三,至欲以得罪、病而去。 君子之欲退,其难如此,可以为进者之戒
第4个回答  2012-04-09
此翁恶浊声久之,声气化为尘垢于耳底,如不取去,必生痛痒。
第5个回答  2010-03-18
龙一吟,云便兴,冲霄直上,快睹太平,为文为武,君君臣臣.
相似回答