求ぼくらのレットイットビー的日文歌词及正确的中文翻译

如题所述

第1个回答  2019-11-24
生まれ変われるのなら 目印になるから 巻いておこう
小指と小指の长い糸 ほどけない様に 结んどこう
なつまつりんごあめふりそらにじがかかるころなの
(夏祭り りんご饴 雨降り空に 虹が架かる顷なの)
壊れた感情が いつか 君を消していく
见えなくなると 失われる灯火 
でも 结んだ长い糸 ほどけ落ちていないから
また ぼくたちは 出会う时が来る きっと
ぼくら おとなになったら せいぎのヒーローになるんだ
地球の平和を守るのさ 探検しようぜ おばけ屋敷
でもほんとうは こわくって 
なき虫 一绪に居たいだけ 
明日も晴れて 空を 青く照らせば
ぼくらは ここに ひみつきちを作ろう
そして 探検しよう 雨ならゲームをしよう
そんな时间が ずっと 続くはずだったんだ そう
悪者は 仆だった 逃げたのは 仆だ
嘘じゃない 本当の嘘つきだ
花束に 包まれて 目を瞑る君は
安らかに 清らかに 眠っていたんだ
壊れた感情が いつか 君を消していく
失うまえに 消えてしまうまえに
まだ 结んだ长い糸 ほどけ落ちていなかった
きっと 仆达は 出会う时が来る きっと
若是会有来生那就做上印记将它卷起吧
小指与小指间长长的线将它以不会松开的方式系起来吧
夏日祭苹果糖在下起雨的空中架起彩虹的那一刻
毁坏了的感情何时起将你渐渐抹去
渐渐变得看不见消失的灯火
但是系起的长长的线啊还没有松开来
那我们总会等到再会的那一刻到来一定
我们变成大人後就会成为正义的英雄
要去守护地球的和平啊去探险吧去鬼屋吧
但其实很害怕呢
爱哭鬼只是想和你在一起
如果明天也放晴将天空照得一片蔚蓝的话
我们就在这裏做一个秘密基地吧
然後去探险吧下雨的话就做游戏吧
那样的时间本该一直持续下去的是啊
『呐,你相信来生吗』
『来生?』
『是啊,转世成为其他东西』
『嗯……』
『那个,如果我死了的话呀
绝对绝对要转世
再来和你见面的
那时候还要一起玩喔』
有错的是我逃开的是我
这并非谎言我说了谎
被花束包围著闭上双眼的你
安详地清净地沉睡著
毁坏了的感情何时起将你渐渐抹去
在失去之前消失之前
那系起的长长的线还未松解开来
我们一定会等到再会的那一刻到来一定
相似回答
大家正在搜