求日语高手翻译几句歌词!

そっと结んだ 小指を忆えてる
あの日 二人で誓った想いは――
青い春の中で 二人 揺れてた
"変われない弱さ" と "梦"
雨の中を 伞も差さず二人
别れの道まで 无邪気に走った

希望能按照歌词的感觉 文艺地翻译……

我还记得 我们轻轻勾起的小手指
那一天 两个人互誓的感情是——
青色的青春时光中 二人摇摆着
“无法改变的软弱”和“梦想”
在雨中 也不打伞
天真地跑向分别的路
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-16
轻轻咬掉。这一条

那一天,两个人的感情是——

蓝色的春天里,两个人开始动摇了

软弱。" "梦"和"

在雨中之苦伞也不二人

离别之路上天真烂漫地跑
第2个回答  2011-03-17
轻轻咬掉。这一条

那一天,两个人的感情是——

蓝色的春天里,两个人开始动摇了

软弱。" "梦"和"

在雨中之苦伞也不二人

离别之路上天真烂漫地跑buaasdqesadsad
相似回答