文言文《鲁人织履》原文及译文
译文:鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸。两口子想搬到越国去。 有人对他说:“你到越国去必定会变穷。” 那鲁国人问:“为什么呢?” 这个人回答说:“鞋子是为了用来走路,但是越国人却习惯于赤脚走路;帽子是为了给人戴的,但是越国人喜欢披散着头发,不戴帽子。以你们的专...
鲁人身善织履的译文
”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被⑤发。以子之所长⑦,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”译文:鲁国有个人擅长织...
鲁人身善织屡的原文,译文和说明的道理
”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎。【译文】鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸。两口子想搬到越国去。有人对他说:“你到越国去必定会变穷。”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀...
鲁人身善织屡的原文,译文和说明的道理
【译文】一个鲁国人擅长纺织麻鞋,他的妻子擅长纺织白绢。他们想迁到越地去,就有人对他们说:“你们一定会穷困不堪的。”这个鲁人问他为什么,那人说:“麻鞋是穿在脚上的,而越人赤脚走路;白绢是做帽子用的,而越人却披头散发。你们夫妻的特长在越地怎会有用武之地?怎么会不穷困呢?”【道理...
《鲁人身善织屦》的翻译。
鲁人身善织屦》原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”...
韩非子身善织履的下一句?
原文:鲁人身善织屡,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也,而截止越人跣行;缟为之冠也,而越人披发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”韩非《韩非子 说林上》译文:有个鲁国人擅长编草鞋,他的妻子擅长织白绸,他想...
一个寓言的名字,故事内容大概是这样的:有一个卖鞋子的人,想要搬到一个...
是《韩非子》里面的一个故事,原文:鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣 。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”讲的是鲁国有对夫妻,男人善织草鞋,女人善织丝巾,他...
鲁人织文言文翻译
1. 文言文《鲁人织履》原文及译文 [鲁人织屦 原文 鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。 或谓之曰:“子必穷矣!” 鲁人曰:.“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 译文 鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸。两...
鲁人徙越的文言文
原文:鲁人身善织履(lv),妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”【鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”】(...
鲁人身善织履 翻译
2012-07-14 翻译鲁人身善织履,妻善织缟,而欲徙于越。 22 2013-12-24 鲁人身善织屡的原文,译文和说明的道理 13 2014-11-02 翻译句子:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人不发 鲁... 2011-05-10 文言文《鲁人织履》原文及译文 82 2007-02-02 《鲁人身善织屦》的翻译。 1532 2013-...