帮我把下面这段中文翻译成日文,不能用翻译工具哦,谢谢了。

“其实你不知道去年我们分手的时候,我曾经写过一份遗嘱,如果有天我不在了,这房子由你继承。那是我生病在医院写的。”

第1个回答  2011-07-16
あなたが知(し)らないかもしれないけど、実(じつ)は去年(きょねん)私たちが别(わ)れた时に、私は遗言书(いごんしょ)まで书(か)いたんです。例(たとえ)、ある日私は亡(な)くなったらこの家をあなたが相続(そうぞく)してもらいたい・・・。その遗言书は病気(びょうき)で入院(にゅういん)していた时に书いたものです。

因为是去年的事。要用过去式···本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-07-16
あなたはきっと知らないだろうが、去年分かれた时、私は遗言を书いたの。もし私が死んだら、この屋敷はあなたが相続するという内容だった。それは、私が病気で入院している间で、书いたんだ。

翻得不怎么好,请参考。
相似回答
大家正在搜