找个英语大佬帮我翻译一下这段话,翻译的高级一点,谢谢!

拥抱时男生身上清新的肥皂味,眼帘下衬衫肩线处细密的针脚,明明是夏末秋初,却感到周遭花香四溢,草种飞扬。时间和空间的齿轮错了位,卡在了定格的一瞬。身体被他紧紧贴在胸口。心脏被温暖的血液包裹起来,思绪抽丝剥茧伸向无限远。
都是可以反复咀嚼的美好细节。
宽容的,温和的,真实的,清晰的声音——
没事了......

第1个回答  2019-12-28
百度翻译可以,各种语言都有
第2个回答  2019-12-28
When he hugged, the boy smelled of fresh soap, and the fine stitches on the shoulder line of his shirt under his eyes were clearly late summer and early autumn, but he felt the fragrance of flowers and grass seeds flying around him. The gears of time and space are misplaced and stuck in the blink of an eye. The body was pressed against his chest by him. The heart is wrapped in warm blood, and thoughts stretch out to infinity. They are all beautiful details that can be chewed over and over again. Tolerant, gentle, real, clear voice. It's okay.

请大佬们帮英语盲翻译一下。谢谢!
Harbin is in the north of China. It is in Heilongjiang Province.哈尔滨在中国的北部。它在黑龙江省。Beijing is the capital city of China. There are many interesting places to visit.北京是中国的首都。有许多有趣的地方可以参观。Xi'an is in Shangxi Province. It is famous for the te...

求英文大佬可以帮我翻译一下这句话,小弟刚学英文不久…
the way你可以看成as 没有哪种问题会像移民、贸易和经济问题那样刺激他的神经 当然我翻译成刺激神经是比较意译了。其实这里base指的是立场。

哪位大佬能帮忙翻译一下这句话“他站在冰山下,仰望极光从出生到死亡...
He stood under the tip of the iceberg, looking up at the aurora born to death

...引起了社会广泛关注,作为插入语翻译一下,求大佬翻译的高级一点...
1、Attract extensive attention worldwide,受到全世界广泛关注,2、The deficiency of house has been a well - concerning focus.住房缺乏成为广泛关注地社会焦点。3、It has now drawn much attention to the issue of traffic jam in big cities.如今,大城市的交通堵塞问题受到人们的广泛关注。4、...

有懂英文的大佬给我翻译一下这两句话吗
翻译如下有哪位大佬给我翻译一下这句话 Which big boss can translate this sentence for me?

求大佬翻译一下,这个for the difference 怎么翻译?
for the difference在这里是和cause一起用的, cause for造成什么的原因,后面加difference,cause for difference,造成差异的原因。整句话翻译如下:造成同卵双胞胎皮肤年轻状态不同的原因可能在于遗传基因方面。

英文大佬帮我翻译一下这句话:我的账号被封了,没有做任何违背条款的事情...
1. My account has been suspended.2. I have not committed any actions that violate the terms.3. Could you please consider unlocking my account?

求大佬把这段话翻译成英语
made when I was a child - I went back home for a few days. Other than that, I can hardly recall any other travelling experience at all. Going out makes me feel exhausted and fatigued. That’s why I prefer staying at home.——这是地道的英语! 纯人手翻译,欢迎采纳——...

请大佬们帮英语盲翻译一下。谢谢!
1. Harbin is located in the northern part of China, within Heilongjiang Province.2. Beijing serves as the capital city of China and boasts numerous intriguing attractions to visit.3. Xi'an, situated in Shaanxi Province, is renowned for the Terra Cotta Warriors.4. Sanya, positioned...

有谁知道这个怎么翻译,求个英语的大佬帮忙翻译一下
Absence and distance make the overseas Chinese heart increasingly fond of their own country.无法亲历祖国的崛起,与祖国相隔万水千山反而使得海外华人更加心向祖国。

相似回答