请英语高手帮我翻译一下这段话,不要翻译器的,谢谢

她是北京人,在香港出生,两岁的时候全家移民到了美国。然后陆续在美国和香港念书直到现在。她的母语严格意义上是上海话,但是因为复杂的家庭环境,她自从会说话开始就几乎同时学会上海话和粤语和英语。

第1个回答  2012-08-01
She is from Beijing, was born in Hong Kong.At the age of two,her whole family immigrated to the United States. And then she is in studying in the United States and Hong Kong until now. Her mother language is strictly Shanghai dialect, but because of her complex family environment, since she began to talk,she has learned Shanghai dialect and cantonese and English alomst at the same time.
若满意,请采纳O(∩_∩)O~~~
第2个回答  2012-08-01
She is from Beijing,born in Hongkong.Her family moved to America when she was 2 years old.Later she studies in America and Hongkong one after the other until now.Her mother tongue is ,seriously speaking,Shanghai dialect,but because of the complex family circumstances,she can almost speak Shanghai dialect,cantonese and English from the time when she began speaking on.
第3个回答  2012-08-01
She is a Hong Kong born Beijing inhabitant. Her whole family migrated to USA where she has been pursuing (doing) her studies, including Hong Kong until now. Strictly speaking, her mother tongue is Shanghainese. Because of the complex family background she has learnt Shanghainese, Cantonese and English at the same time
第4个回答  2012-08-01
She is from Beijing, born in Hong Kong two years old when the family immigrated to the United States. And then one after another in the United States and Hong Kong to study until now. Her native language in the strict sense of the Shanghai dialect, but because of the complexity of the family environment, since she could talk began almost the same time learn the Shanghai dialect and Cantonese and English.
第5个回答  2012-08-02
你选的那个就是一个213.你看看她的资料,翻译各种搞笑,管理员各种二笔的推荐。。。。。这个是管理他女马吗?。。。管理员,你妈叫你回家吃饭。。。

请英语高手帮我把这几句话翻译成英语,不要翻译器的,谢谢。
1.Never going to fall afoul of a do not want you to excuse me, or you will only make people and himself.永远不要去缠着一个不想被你打扰的人,不然只会让别人和自己都不开心。2.Not hurt anyone anything to the circumstances, not to go to any change anything, whether your pare...

请英语高手帮我翻译一下这段话, 不要翻译器的,谢谢。
Watching movies have always been one of the best way to relax oneself in life. However, Traditional window ticketing is of low efficiency and the film time is hard to fix, which result in a long time to buying a ticket. Sometimes we fail to get a ticket due to various reaso...

请英语高手帮我翻译一下这段话, 不要翻译器的,谢谢.
if not ,please kindly let us know what time is suitable and convenient for us to come to pick you up .

请英语高手帮我翻译一下这段话,不要翻译器的,谢谢。。。
I used to work as a volunteer at the subway station, the care-center for the handicappedand the geracomium. My major work at the subway station was to keep order at rush hours and to remind passengers to walk on the left-hand side and to stand by the right-hand side while...

请英语高手帮我翻译一下这段话,用地道美语,不要翻译器的谢谢
sally,谢谢你与我们分享水果,这确实是一个看上去很好吃的杨梅,但是为什么我一看到它就想象到有条蛆虫从杨梅里爬出来的样子呢。Sally, thank you for sharing with us fruit, it is indeed a looks very delicious red bayberry, but why do I see it is to imagine a maggot from bayberry ...

请英语高手帮我翻译一下这段话,不要翻译器的,谢谢
而大多数人只知道在英式英语中和美式英语中“can‘t”“dance”几个词汇发音的区别。Most people just know about some pronouncing distinction of a few words like "can‘t "or " dance ".今天我将要介绍一下更多的区别。Today I will introduce you more distinction.\/雪娇野兰·纯手工译品\/ ...

请英语高手帮忙翻译一下这篇对话,中翻英,不要翻译机的翻译,谢谢
you are right,the Chinese is lack of hugs and some intimate behaviours.We are not good at expressing our friendship and intimacy with out body actions.A:是的,我觉得这是一个很大的遗憾。I agree with you,I think it is a big regret....

请英语高手帮我翻译一下这段话,请不要翻译器。谢谢
the university? what are we supposed to do?' Actually I've been confusing from primary school to high school when I think of it. I've never ever asked myself what I'm going to be in the future and looked at myself properly 纯手工翻译啊~ 有些没有很死板的翻译呢~~~...

请英语高手帮我翻译一下这段话,尽量用地道美语,不要翻译器的,谢谢.
I must always maintain a thankful heart to thank all the things that the people who love me have done for me.Don't sob out your misery whenever you see somebody because it is not a misery, it is your valuable treasure and experience.Never broke the hearts of those who truely...

请英语高手帮我翻译一下这段话, 不要翻译器的,谢谢。
session and seat and then book a ticket. The administrators can manage registratered users, movie information and ticket booking information. Also they can add, modify and delete movie information and so on.【英语牛人团】倾情奉献,脑力结晶,手工创作,满意请记得及时采纳哦,谢谢^_^ ...

相似回答
大家正在搜