求日语高手帮忙翻译几个短句子

用括号里的词翻译,谢谢

1、杂志上所刊登的内容并不证明一定可以相信,希望大家慎重对待。(が期待される)
2、昨天我去听了场音乐会。可是一曲还没有结束,就有听众傻呵呵地拍起手来了。(间が抜ける)
3、毕业后不管怎么联络她都是石沉大海,也不知她怎么样了。在昨天的同学会上,偶尔听说她在留学的地方工作了。(梨のつぶて、小耳にはさむ)
4、不管行李大小,运费一件一千日元。(を问わず)
5、她体弱多病,就像是被丝绵包裹着倍加爱护地成长的。(真绵、包む)

第1个回答  2012-05-07
1、雑志に掲载した内容はきっと信じて证明し、皆さんも慎重に取り扱う。
2、昨日私は闻いてコンサート。しかし曲がまだ终わっていないのは、リスナーにぼうっと手を叩いた。
3、卒业後にいくら连络彼女は続けても彼女はどうなりましたか。昨日の同窓会で、たまに彼女は留学のところで働いた。
4、荷物の大きさ、送料は一件の千円。
5、彼女が病気がちで、ものは真绵に包まれいっそう爱护に成长した。
第2个回答  2012-05-07
ばかだばか。。。本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜