日语中「爱」读「あい」和读「いと」有什么区别?

好像感觉读「いと」更正式一点?

首先,「あい」是音读,「いと」是训读
其次,在构成单词时有不同。爱读作「あい」的时候,可以单独一个字作为一个单词,或者后接する变成サ变动词,或用于某些固定搭配中
爱读作「いと」的时候,是在组成爱しい(いとしい)这个单词的时候,这时的爱「いと」不能单独一个字作为一个单词
也就是说他们是两个不同的单词,意思也有所不同。
所以这样无法比较是「あい」正式还是「いと」正式

能够比较正式与否的,是类似「明日」这种,同一个单词既有音读又有训读的
「明日」有三种读法:あした、あす、みょうにち。其中最后一种为音读,其郑重、正式程度最高,あす则次之,最口语最日常用的是あした
一般来说,音读的汉字词汇要比训读的汉字词汇更正式、郑重。

又比如“今(いま)” “现在(げんざい)”两个词,都能表示“现在”这个意思,但是前者为日常用于,后者更正式、郑重,偏重于书面用语
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-08-13
あい为音读,いと为训读,一般情况下,汉语词为音读,也就是古代从中国引进过去的词汇,如:中国(ちゅうごく),人民(じんみん),种类(しゅるい),报告(ほうこく),外出(がいしゅつ)等等,相对比较书面化的词汇。
日语固有词汇为训读。如:手(て),人(ひと),足(あし)等等
但是基本上同一日语汉字都有音读和训读之分。在不同的场合下有不同的读音。这也是日语汉字较难掌握的一个原因。
第2个回答  2012-08-13
〔音〕アイ__
〔训〕いとしい・かなしい・めでる・おしむ・まな= (名)めぐみ・よし・ちか
由上文,单个的【爱】字 只能念成「あい」而不能念成「いと」
◆念成「いと」的话 只有在其组成词语之后才行。 如 いとしむ、いとおしむ、いとしい、いとしきetc.

参考资料:广辞苑

第3个回答  2012-08-13
「あい」是音読み,いと(しい)是训読み
音读是中国文化流传到日本时,像中文的读法
训读是日本以前就有的读法
第4个回答  2012-08-13
あい为音读,いと为训读

http://baike.baidu.com/view/2009495.htm
相似回答