日语翻译,不要机翻!在线等!谢谢!

おわりに

我々は以上のような分析を行い、さらなる利益拡大の案を提示した。タブレット端末を用
いるという时代の中心である最先端の技术を利用した、どの业界にも适応させることのでき
る案であると自负している。この论文でサイゼリヤを知った読者の方々は、サイゼリヤを実
际に访れ、良さを実感したいと思ったのではないだろうか。サイゼリヤをはじめ、饮食业界
がさらに盛り上がることを祈念している。

読者の方々には、この论文を最後まで読んでいただいたことに感谢したい。また、我々の
アンケートに协力していただいた方々にも、忙しい中で协力をいただいたことに感谢する。

弱みの少ないサイゼリヤの分析や政策提言は困难を伴うものであったが、我々に多くのア
ドバイスを与えてくれたファシリテーターの先辈方、协力して作业や议论をした班员全员に
感谢をし、今回の论文を终わりたいと思う。
没财富值了。。求好心人帮忙翻译下,不胜感激!

第1个回答  2017-10-13
结语

我们进行上述分析,提出了进一步扩大利润的方案。我们相信,这是应用了作为触摸屏终端这一时代的中心的最前端技术,可以适应任何行业的方案。。因这篇论文而了解了萨莉亚的读者各位,是不是希望实际拜访萨莉亚、实际感受一下它的好处呢?我们期望,以萨莉亚为首,饮食行业进一步兴旺发达。

感谢读者各位将这篇论文读到最后。也感谢百忙中协助我们的问卷调查的各位。

对弱点较少的萨莉亚进行分析或政策提言虽然伴着困难,感谢给了我们很多建议的导师前辈,感谢协助作业讨论的班员全员,来结束本次发论文。
第2个回答  2017-10-13
最后

我们通过上面的分析,更进一步提出扩大利益的提案。现在是平板电脑的终端的时代,利用这个时代最先进的技术,我们有自信提供各个行业都能适应的提案。通过这篇论文知道SAIZERIYA的读者朋友们,大概都没有实际地去过SAIZERIYA吧,可能也不想感受SAIZERIYA的妙处。开创SAIZERIYA后,我希望能在餐饮业更加火爆。
读者朋友们,十分感谢您能读到这篇论文的最后。另外,参加问卷调查的朋友们,也感谢您百忙之中的参与。
对于弱点很少的SAIZERIYA的分析和策划建议总是伴随着困难,感谢给了我们很多建议的导师和前辈,感谢共同努力完成作业和辩论的全班同学们,这次的论文就结束了。本回答被提问者采纳
相似回答