求翻译:Rare as is true love, true friendship is rarer.

这句话的前半句是不是倒装,as是不是有【虽然】的意思?

受伙伴们的提示,直译为:真爱虽然稀少,真正的友谊更少。

请参考指正!

【我采纳的答案,这位朋友坚持说是把as翻译为像、如,可这样不通啊,但他很积极参与了互动,并且我的以上理解也可以说是一半源于他的第一回答,所以还是采纳他的了,怕误导其它网友,所以较真了点。碰到这个问题的网友们,参考着看吧,O(∩_∩)O~】

第1个回答  2014-06-13
正如真爱难寻,真的友谊却更加珍贵。
第2个回答  2014-06-13
真正的友谊比真爱更罕见。追答

手打,人工翻译,望采纳^_^

追问

这句的语法结构,感觉好另类啊,即使看了你的答案,都没头绪,请提示,ok? 谢谢

追答

我是意译。

adj+as+be+n像……一样……

懂麽?希望能帮到你^_^

追问

这句话的前半句是不是倒装,as是不是有【虽然】的意思?

追答

像,正如。

望采纳^_^

追问

但这里没有比较的对象啊。。

追答

额……知道有个词组as…as…麽?

就这个意思。

友谊与真爱

追问

这里只有一个as啊。本来as也有虽然的意项。

追答

这里不是虽然。是“像,正如”

本回答被提问者采纳
第3个回答  2014-06-13
真爱很稀少但真正的友谊更少
第4个回答  2014-06-13
你真的爱是罕见的,真正的友谊是瑞尔。
第5个回答  2014-06-13
真爱很少,真正的友情更少追答

相似回答