帮忙分析一下这句话还有翻译下 谢谢When good students turn in an essay, they dream of their instructor returning it to them in exactly the samecondition, save for a single word added in the margin of the final page:”Flawless.”
可以帮我分析一下结构吗
本回答被网友采纳帮忙翻译一下这个句子,并且帮我分析一下。
意译:这本书中每个章节都含有引人入胜的知识,带来栩栩如生之感,令我痴迷。I主语。like谓语。 how the book is clearly written with each chapter brought to life by pieces of fascinating knowledge宾语从句。how宾语从句连接词,the book 宾语从句主语,is clearly written宾语从句谓语,with each...
请高手帮忙分析一下这个句子!谢谢啦!
在这里你可以看见两个工人,他们协力割下了三车金黄色的通心粉秸。
英语大神帮忙分析一下这个句子(加上翻译)?
is that good程度副词,那么。
帮忙分析一下这句句子的语法点并翻译一下
试着从后往前翻译如下:hat seemed impossible for a shepherd to achieve一个牧羊人不可能获得的东西 if I had not had the courage to try things that seemed impossible for a shepherd to achieve如果我没有勇气去尝试一个牧羊人不可能获得的东西 that i never would have seen if I had not ...
请英语达人们帮忙分析下这句话的语法和中文翻译。
这句话中,by有凭借和由于的意思;repeatedly是一次又一次,一再的意思 again and again 翻译:他一次又一次地撒谎,毁了自己地名誉。
哪位高手帮忙分析一下这个句子的成分,顺便翻译一下,谢谢~
主句:The Internet and pressure is making access to scientific results a reality 这个压力来源于funding agencies,然后who的那句话是用来形容这个的 整句话意思大致是,基金公司质疑为什么商业出版商通过限制取得政府资助的研究项目来赚钱,正因为基金公司的网络条件和压力使得活得研究成果数据是可能的。就...
请帮忙翻译并分析一下这个句子
These Rules 【主语】shall apply to【谓语】 all vessels【宾语】 upon the high seas【定语,修饰vessels】 and in all waters 【定语,修饰vessels】connected【过去分词作后置定语,修饰waters】 therewith navigable by seagoing vessels【结果状语】.这些条例适用于公海及所有水域中的船只,这些水域由于...
帮忙解释下这句老友记的台词,分析下,翻译下,谢谢
I是“我”,be doing(am trying)结构可表示正在做某事,try是“试、尝试”this是“这个”new是“新的”screening有“筛选、过滤”的意思 thing是泛指的东西、事物,语境不同翻译也不同 You know, I figure if I'm always answering the phone, people'll think I don't have a life!You ...
请各位英语前辈帮忙看看这5个句子,帮忙翻译分析一下。。。
1、这个(this,应该是上一句话提到的东西)的意思是说,每个人都必须清楚他或她对这个世界的作用,还有他们在这个世界上扮演的独特的角色。2、他的行为将是负责任的。(直译为:他的行为将是一个负责任的人的行为。that 指代behavior,相当于 His behavior will be the behavior of a responsible ...
请帮忙翻译以下这句话,并麻烦解释下后半句是什么语法结构(这个是最重要...
整句话我给你从后往前分析吧,可能会更清楚些。1. which he had rooted up as if they had been stalks of corn.这是which引导的定语从句,前置词是trees。此定语从句本身又是一个复合句,后面带有一个 as if 引导的假设状语从句,并且此定语从句中的主句 he had rooted up 和 as if 从句都...