我如何从复旦翻译系保送到上外高翻

如题所述

好问题。
一个是不可复制,一个是建议认真思考翻译是怎么一回事。第一要重复学习,否则一个语言会,另一个不会,就不能翻译。第二是降级运作,哪个翻译马克思的敢说超过马克思的水平,甚至达到马克思的水平?爱因斯坦如何?同理,降级。第三是翻译只能展示自己的最低水平,连吹牛的机会都没有,只能忽悠不懂的。道理是任何翻译基本都是一门高,一门低。能翻译的,是低的。高的翻译不了,另一门低!
还有其他的,建议深入思考。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答