请帮忙翻译一段古文。谢谢

徽居万山环绕中,川谷崎岖,峰峦掩映,山多而地少。……以人口孽乳故,徽地所产之食料,不足供徽地所居之人口,于是经商之事业起,牵车牛服远贾,今日徽贾之足迹,殆将遍于国中。夫商人离其世守之庐墓,别其亲爱之家庭,奔走四方,靡有定处者,乃因生计所迫。

徽州地处群山环绕之中,河流困阻,峰峦遮蔽,山多而地少。……因为人口增长,徽州的粮食不足以供应当地人口,于是商业就发展起来了。他们装载起货物,到远方去贩卖。今日徽商的足迹,就快要踏遍全国了。那些商人门离开世代居住的故土,告别他们所爱的亲人,奔走四方,没有固定的处所,是被生计所迫。

词语注释:
①川谷:河流。《老子》:“譬道之在天下,犹川谷之於江海。”
②崎岖:困厄,历经险阻。《史记·燕召公世家》:“ 燕外迫蛮貉,内措齐晋 ,崎岖强国之间,最为弱小。”
③掩映:遮蔽;隐蔽。 元稹 《赛神》诗:“采薪持斧者,弃斧纵横奔。山深多掩映,仅免鲸鲵吞。”
④孽乳:生育。《书·尧典》传:“乳化曰孽,文接曰尾。”《说文》:“人及鸟生子曰乳。”
⑤服远贾:到远方经商。《书·酒诰》:“肇牵车牛,远服贾。” 孔传:“载其所有,求易所无,远行贾卖。”
⑥庐墓:房舍和祖墓。《清史稿·循吏传四·牛树梅》:“有父母兄弟妻子之仇,有田园庐墓之恋。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-12-17
徽州地处群山环绕之中,河流险阻,峰峦遮蔽,山多而地少。……因为人口增长,徽州本地生产的粮食不足以供应当地人口,于是商业就发展起来了。商人们装载起货物,到远方去贩卖。现在徽商的足迹,就快要踏遍全国了。那些商人门离开世代居住的故土,离开他们的家,所爱的亲人,奔走四方,没有固定的居所,原因是被生计所迫。
第2个回答  2011-12-16
徽州(府)被万山环绕,山川峡谷比较险塞难走,高山低丘交相辉映,山多但是平原少,因为人口多的原因,徽州所产粮食不够当地人食用,所以人们去经商,拉着车到远处做买卖,现在徽商的足迹,大概遍于整个中国,商人离开故乡,离开家庭,奔走四方,没有固定的地方,是因为生计所逼迫
第3个回答  2011-12-16
这段话,在说安徽这个地方,商业发达的原因,主要是农业发展的不足,无法保障人民的生计。
第4个回答  2011-12-17
徽州地处群山环绕之中,河流困阻,峰峦遮蔽,山多而地少。……因为人口增长,徽州的粮食不足以供应当地人口,于是商业就发展起来了。他们装载起货物,到远方去贩卖。今日徽商的足迹,就快要踏遍全国了。那些商人门离开世代居住的故土,告别他们所爱的亲人,奔走四方,没有固定的处所,是被生计所迫。
第5个回答  2011-12-17
萨达三大

请帮忙翻译一段古文!非常感谢
(原文)秦既称帝,患兵革不休,以有诸侯也。于是无尺土之封,堕坏名城,销锋镝,钮豪杰,维 :世之安。然王迹之兴,起于闾巷,合从讨伐,轶于三代。乡秦之禁,适足以资贤者为驱除 耳。故愤发其所为天下雄,安在无土不王?(译文)秦称帝之后,忧虑过去的战争不断,是由于有诸侯的缘故,因...

请帮忙翻译文言文,马上用,马上采纳!!谢谢
【原文】子张问於孔子曰:“何如,斯可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?

请帮忙翻译一段古文、,谢谢
译文:国家近年来,官吏多而空位少,常常是一个职位三个人在共享,在位的一个,已离职的一个,在等待填补的又一个,真是一个官在位而又等于还有两个同级的在位,不做事却又领国家的俸禄(古代官职,无论在职,去职,只要有了官阶就可以领一份定额薪水,数额有所差别。),而且他们都是在位的时间少,...

请帮我翻译这一段古文,谢谢!
译文:孟子说:“国君只要实施仁政,就能身享荣乐;不施行仁政,就将生造屈辱。现在既然讨厌屈辱,可是仍然安于不仁的现状,这就好像讨厌潮湿却甘心住在底下的地方一样。如果讨厌它,就不如重视德行,尊敬贤能的人,使道德高尚的贤人在位,才华出众的能人任职。国家安定了,趁着这个大好的时机,使政教修...

请帮忙翻译一下这句古文
”释义:那些难以得到而容易失去的东西,是时运;时运来了却又转瞬即逝的东西,是机遇。 因此,那些大人物们时常顺应时势去改变社会,有智慧的人一定会抓住机遇采取行动。眼下将军您正逢难得的时运,遇上容易失去的机遇,然而,遭逢时运不去占有,面临机遇不采取行动,将以什么去享有大名呢?

请帮忙翻译一段古文
王夫之说:汉王刚击败项羽,回到定陶,就急行军收韩信军权,天下从此安宁了。大敌已平,韩信凭什么还持有兵权?所以没有借口来抗命不遵,已经被夺权之后,没有能力再怀怨。如果夺权慢了,使四方军队有意外发生,有理由反抗,韩信兵权就夺不了了。迅速夺权以使天下安定,以祭拜祖宗,以使百姓休养生息,以...

我想翻译这篇古文,帮下忙.谢谢
秦穆公走失了一匹马,岐山脚下的农民捉得并分给三百个人一起吃了它。(秦穆公的)官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们。秦穆公说:“有德才的人说不因为畜生而杀人。我听说吃马肉而不喝酒,就会伤及身体。”.于是便给酒他们饮。后来秦穆公攻打晋国,(那)三百人听说秦穆公被晋军围困,拿...

请帮忙翻译一下下面的古文,谢谢
言之如其所行,行之如其所言,则出诸其口必不易矣。”意思是:范祖禹解释说:“君子在发表言论上,是到不得已之后才说出口,不是因为说话有什么难处,而是做起来很难。人正因为说了不做,所以才会轻率发表议论。说的和做的一样,做的和说的一致,那么话从他口里说出来必定不会轻易改变了。”...

求高手帮忙翻译下古文!!谢谢!!
1.其邸第之雄,车舆之饰,声色之多,妻努之富,止乎一己而已 他们宅第的雄伟,车驾的华丽,歌妓的众多,妻儿的富有,仅是为满足自己一个人的私欲而已。2.是皆公之罪人也 这些人都是范文正公的罪人啊!3.独高其义,因以遗其世云 唯独敬仰推崇他的道义,因而记叙“义田”之事以留赠世人。

请帮忙翻译一下这段古文 请翻译成现代汉语 请尽快 急需 谢谢
所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。

相似回答