翻译1句日语: 如果数据有问题,请及时告诉我。
御座います=ございます 私=わたし 一报=いっぽう お愿=おねがい ★以上、请参考★
日语翻译:您如果还有什么疑问的话,请联系我们
不明点などあればxxxxまでお愿い致します。这里的xxxx是指发件人的名字。这句话是我从我公司日本员工的邮件里复制粘贴下来的,肯定没错,具体见下图最后一句话。
日语翻译:“我不太懂日语,如果语法上有什么错误的话,还请见谅”
“我不太懂日语,如果语法上有什么错误的话,还请见谅”日语翻译翻译为:私は日本语がよくわかりませんので、文法上误りがありましたら、お许しください。翻译 [ fān yì ]:是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对...
帮忙翻译一句日语:如果还有问题。我们将继续调查
もし问题があれば、また続けて调査をしています。
翻译1句地道日语: 如果有新的消息,麻烦请联络我。
新しい情报があれば、ご连络の程、お愿いいたします。
有谁可以告诉我几个常用的日文白话翻译
和中国人一样,日本人也有这种话, 可以用来转移话题-_-b… よく降りますね(yo ku fu li ma si ne ) 老是下雨啊 どうぞ(do~ zo) 请和中文的请一样,加在句子前或单独使用,都是敬语 お愿(ねが)いします(o ne a i xi ma si)里面的那个ga 的发音用鼻子发,就像婴儿的哭声了有求于人的话,这句...
您好,请问这句话翻译成日语应该怎么说啊:“如果您对我们的产品有什么问...
这个肯定没问题~呵呵~もし商品につきまして何かご质问(しつもん)・ご意见(いけん)でもございましたら、どうぞお気軽(きがる)にお问い合わせください。
翻译1句日语: 因为生产状况非常紧张,如果有问题我会提前和你说的。
生产ラインが诘まっているため、问题がございましたら、予めご连络させていただきます。这一看就是跟客户说的嘛,得客气呢。给你的绝对地道,放心用吧。下边是标准日语。参考资料:生産ラインが詰まっているため、問題がございましたら、予めご連絡させていただきます。
帮忙翻译一下日语:这是我自己翻译的,如果有什么不恰当的地方,请大家...
自弁で翻訳した物ですが、もし何が合わないところがあたら、是非ご指导くださいませ。1楼的答案,我认为前半句没有问题,但是后半句“指导くださいますようお愿いいたします。”ください和お愿いいたします都是请求的意思,两个放在一起矛盾了。
帮我翻译一下这一段文字 日语
{这个XX,你想要采取的行动和想法,却没有实现的原因;对于这个原因、如果你有了结论请告诉我} >>もし、今まで聴かせてくれた出来事が、 あなたのお友达や、近しい人や、大切な存在だとします。{倘若,前面听到的事情,当做是你的朋友、身边人、重要的存在……}(这句我也似懂非懂)>>その...