求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了

每天读您的blog!
总有个好心情!
每天能在bLOG分享您的快乐!
我感到非常幸福!
只要你每天开心就好!
我在中国为您祝福。
祝福您每天都快乐,开心!

每天读您的blog!
毎日読むあなたのブログです!

总有个好心情!
それなりの気持ちがいい!

每天能在bLOG分享您的快乐!
分かち合うことができるのはblogが毎日あなたの诞生日おめでとうございます!

我感到非常幸福!
とても幸せです!

只要你每天开心就好!
あなただけが毎日楽しいのは良いです!

我在中国为您祝福。
私は中国にあなたのために祝福を受けた。

祝福您每天都快乐,开心!
贵方を祝福して毎日楽しくて、楽しいです!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-11-11
毎日贵方のブログを拝见しております!
いつも素敌な気持ちにさせて顶いております。
毎日贵方のブログで楽しさを分けて顶き、
本当に私は幸せ者です。
贵方が毎日楽しく过ごせますよう、
中国から心よりお祈りしております。
毎日が素敌で幸せでありますように!本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-11-11
感觉楼上的= =祈祷一般用INORISURU吧~

毎日ブログよんで、
いい気分になります。
ブログであなたの楽しい気持ちもらって
自分もすごくうれしいです。
毎日楽しんでよかったね、
お幸せになるように
自分が中国でお祈りをします!
第3个回答  2011-11-11
あなたのブログを読むために
良い気分が常にある!
ブログで一日が幸せにしよう
私はとても幸せです!
あなたが好きなだけ长く幸せな一日
私は中国であなたを祝福
幸せ、幸せ、毎日あなたを愿って
第4个回答  2011-11-11
毎日あなたのblogを読んで、いい気持ちです。
blogを通じてあなたの喜びを分かち合うことは幸せです。
あなたは毎日楽しかったらいいです。
中国におる私は毎日あなたの幸せを祈ります。

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,谢谢,请不要机器翻译
【共勉】1.只要还有明天,今天就永远是起跑线。【赠る言叶】明日さえあれば、今日はいつまでもスタートラインだ。2.前方无绝路,希望在转角。前方は终りなき道、希望は曲がり角にあり。3.抱最大的希望,尽最大的努力,做最坏的打算。最大の期待を抱き、ベストの努力を尽くし、最悪の结果...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,给日本朋友(长辈)的回信谢谢了_百度...
お手数をおかけいたしましたが、ご多忙な贵方には心より感谢しています。この期间、ご自爱くださいということをお愿いしたいです。どんな日々も楽しく、幸せに过ごすことができますよう、心よりお祈りしています。また、私からの良いお知らせもいつかございますので、楽しみにし...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了
あなたのブログに私は精神的な支えの深い感覚を持っている。私はこのブログなくてはならないと思う。私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要があります。东方神起。私はオリジナルを知らない。あな...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,给日本朋友的回信(长辈),谢谢,急求...
ありがとうございますの関心を示した。いつもお世话になっております。非常にありがとうございました。読むあなたのブログはそうじて俺はいい気分になる。実はこのブログの中で私がすべきことをしたと思っているんだなのだから、私の言いたいことを言った。これから何があって...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,给日本朋友(长辈)的回信谢谢了
私自身も本当に焦っています。ご多忙だと思いますが、私のブログを読んで顶けたら幸いです。また、お気遣い顶き诚に有难う御座います。最近、私は产休に入り、现在自宅で休养をとっています。来年の6月26日が私の出产予定日です。贵方もご多忙なのは百も承知していますが、くれぐれ...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了
谢谢您。どうもありがとうございます。您总带来快乐。いつも喜びと元気を顶いています。我读您的BLOG快有两年了。あなたのブログを拝読してから早2年経とうとしています。我有个小小的心愿。ちょっとしたお愿いがありますが、我也想听听的您的建议。私の日本语についてアドバイスを...

急需求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,(给长辈)
とても残念でなりません。母はずっと癌と戦いながら、赤ちゃんの诞生を待っていたけど、病状の悪化があまりにも早すぎて、赤ちゃんの生まれて来るのがとうとう待てませんでした。でもご安心くださいませ。もう自分が强くなったと思います。

恳请日语高手帮忙翻译这段话,写给一位日本朋友(长辈)的,请不要机器翻译...
)各种各样的事情,真得太感谢了。如果你不懂日语,我一点也不建议你用日文写东西给日本人。英文最好。要发的话,先前就说是朋友帮你翻译的,不要等别人问,那样不好。友たちに頼んで、翻訳してくれました。(拜托朋友帮我翻译的)。就这样了,你也加油吧! 有什么不懂得联系我就是。

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译的谢谢了
感觉就像被这个世界遗弃,没有能帮助我们。恰も、この世界に见舍てられたような気がして、谁も助けてくれません 大慈大悲的佛主,求求您保佑我妈妈,保佑我妈妈渡过这一劫难,保佑我妈妈平安。哪怕是用我的生命去交换。只要妈妈平安。我都愿意。慈悲深いお釈迦様よ、母を守ってください。どう...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを必ず元気でこの世に来てほしい。我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)...

相似回答