第1个回答 2012-02-19
「~というのは」
所谓的。。。所说的。。。
「~というのは」(口语形式「~って」)首先说明事物及词语意义或内容,句末多表现为「~ことだ/~意味だ/~略だ」等。这一点也可以用「~とは」表达。
不过「~とは」属于断定性表现形式,常伴有惊讶、失望、感叹等语气,所以才会产生微妙的不同。在引用传闻内容或是表现委婉措辞时不能够使用,这种委婉表现在句末多用「~かもしれない/~ようだ/~でしょうか」等推量化表现形式。
举例:●周刊志というのは(〇とは)、周一回発行される雑志のことだ。
●「手纸」というのは(〇とは)、中国语でトイレットペーパーという意味だってこと、君、知ってた?
「~というものは」
所谓的。。。所说的。。。
句型「~というものは」用于提示话题,表示「一般に~は、~である」,口语中使用「~ってものは」形式,书面语「~なるもの」是。前面接续的词语多为抽象意义的名词,后项则是解释说明前项的句子,句末多使用「~ものだ/~ものではない」形式。
举例:●人の一生というものは、はかないものだ。
●人间というものは、逆境によって锻えられるものだ。
以上这些例句可以使用「~というのは」。「の」属于个人感情及意见,「もの」而则属于普遍事实。