请各位大侠帮我把下面这段话翻译成英文吧,要专业一点,不要有道、百度谷歌在线的哦 感激不尽

《旅行社经营与管理》是高职旅游管理专业教学过程中一门重要的必修课。它是一门集理论性与实践性、功能性、操纵性共存的专业课程。但是,目前此门课程的教学方法大多局限于单纯的课堂教授,较难真正调动学生在课堂上的积极性、主动性和参与性。鉴于此,本文尝试从教学目标、教学形式、教学评估三个方面探讨职业教育的教学设计,并就课程教学目标的定位、教方法的选择和应用、考试手段的改进等问题进行了探讨。

The management and administration of travel agencies is higher vocational tourism management professional teaching process is an important compulsory subject. It is a set of theoretical and practical, functional, manoeuvrability coexistence of specialized courses. But, at present this course teaching methods are limited to simple classroom teaching, more difficult to truly mobilize the enthusiasm and initiative of students in the classroom and participatory. In view of this, this article attempts from the teaching goal, teaching forms, teaching evaluation from three aspects to explore vocational education teaching design, and the positioning of the curriculum teaching goal, teaching method improvement of selection and application, means, etc are discussed in this paper.
《旅行社经营与管理》是高职旅游管理专业教学过程中一门重要的必修课。它是一门集理论性与实践性、功能性、操纵性共存的专业课程。但是,目前此门课程的教学方法大多局限于单纯的课堂教授,较难真正调动学生在课堂上的积极性、主动性和参与性。鉴于此,本文尝试从教学目标、教学形式、教学评估三个方面探讨职业教育的教学设计,并就课程教学目标的定位、教方法的选择和应用、考试手段的改进等问题进行了探讨。
有些词较为生疏,我来帮你翻译一下
manoeuvrability:n. 机动性;可移动;操纵的灵敏性

administration:n. 管理;行政;实施;行政机构
application:n. 应用;申请;应用程序;敷用
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答
大家正在搜