日文汉字中的“你”是怎么写的

儞?这么写吗?

kimi 君 きみ

手写“你” 注意尔是繁体的

不错 是这么写的 “儞” 只能通过手写完成 但如果你想表达日语的“你” 还是用“君”或者“あなた”吧 日语没有“儞”这个用法的
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-04-25
君 常用
あなた 也是你,日本人 很少用 一般用于夫妻的称呼 老公 老婆
日本人很少说你什么什么,他们一般用 “姓+桑” 表示尊敬。
第2个回答  2008-04-25
按照尊敬的语气从高到低,第二人称“你”在日语中有以下几种说法:
あなた 贵方 a na ta

きみ 君 ki mi

おまえ お前 o ma e
第3个回答  2008-04-25
最标准的写法:彼方(あなた),贵方(あなた)。发音:a na ta.
第4个回答  2008-04-25
往这里看!!!!!!!!!!!!!

和中文的你差不多!!只是尔的上部分是个“人”字~~!

日文汉字中的“你”是怎么写的
手写“你” 注意尔是繁体的 不错 是这么写的 “儞” 只能通过手写完成 但如果你想表达日语的“你” 还是用“君”或者“あなた”吧 日语没有“儞”这个用法的

求助,日文汉字里有与"你"字相近的字吗?
日文汉字里没有与"你"相似的汉字。理由是:日本汉字多采用中文繁体汉字。而"你"是简体汉字,不可能在日本汉字里出现。在日本汉字里,表现“你”是用繁体汉字,且沿用的是“汉语古文”的表达。也就是繁体的“尔”字。(如图)

你 日文的怎么写,读
君 kimi(朋友,一般口语中常用)还有あなたanada(有时候会作为妻子对丈夫的称呼,这个称呼比较亲昵)贵方あにた(正式称呼中常用)

"你"字日文怎么写.?
日语中没有“你”字。表示你的意思:a na ta(あなた),最尊敬的称呼,但是一般只用于妻子称呼丈夫时,其他时候用有些暧昧 o ma e(おまえ),一般用于丈夫称呼妻子,如果两个人关系非常好,用おまえ就是亲密的意思;如果两个人是上下级或者陌生人关系一般,用おまえ就含有轻蔑或者有骂人的意思。

日文的人称问题
1.我;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち 2.你:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち 用法解说:あたし:女性用语。(男生一定不要用这个)わたくし: 自谦的说法,男女都用,一般用于...

日语中的“我”“你”“他”分别有几种表示法?
需要强调的是,きみ的日语汉字是“君”,它还有一个意思是“国君、帝王、主人”。如:日本国歌,君が代(きみがよ君之代)。当代一般指“天皇在位的时期”](参考了《新日汉字典》)おまえ:不太礼貌了,相当亲密的朋友间用。きさま:已经有点生气了。“你小子!”的意思(这个词,主要是用在要...

日文古文中“你”怎么说
比较常用的是おぬし、なんじ。你说的应该是なんじ吧,nanzi,非得用拼音的话“难G”比较接近

日文“你”“他”“她”“它”怎样拼
【君(きみ)】:较亲密(男人对同辈及晚辈的爱称)需要强调的是,きみ的日语汉字“君”,它还有个意思是“国君、帝王、主人”。【お前(おまえ)】:亲密友人、或对同辈或晚辈的称呼,「君」比「お前」更尊敬 【贵様(きさま)】:已经有点生气了。你这小子!(对同辈或下辈的称呼)这个词,主要...

“你”“我”两个字的日文平假名怎么写
你 -> 尔 〔音〕ジ ・ニ 〔训〕しかり・しか・なんじ (名)ちか 我 -> 我 〔音〕ガ 〔训〕われ・わが

日文里“你”的说法
需要强调的是,きみ的日语汉字是“君”,它还有一个意思是“国君、帝王、主人”。如:日本国歌,君が代(きみがよ君之代)。当代一般指“天皇在位的时期”] 《新日汉字典》おまえ:不太礼貌了,相当亲密的朋友间用。きさま:已经有点生气了。“你小子!”的意思(这个词,主要是用在要打架或火拼...

相似回答