八方有难,一方支援。英语怎么说?
“一方有难,八方支援”用英语表达是:When disaster struck, help came from all sides.直译是当灾难降临,来自各方的帮助。disaster,名词,意为“灾难”“灾祸”,包括自然灾难和人为灾难。自然灾难是指地震,洪涝,海啸,泥石流,森林自燃,干旱等等。人为灾难包括人为放火,饥荒等等。struck,作动词时...
“一方有难,八方支援”用英语增么说。
one square difficult, eight squares support.前者是意译,后者是直译,请楼主权衡。祝楼主进步!要是答案还满意的话,记得采纳哦,O(∩_∩)O谢谢~!
一方有难八放支援用英语怎么说
When disaster struck, help came from all sides 一方有难八方支援 Disasters have no mercy, but humans do. When disasters struck, help came from all sides.灾害无情人有情,一方有难八方支援
“一方有难,八方支援”用英语怎么说
一方有难,八方支援:when difficulties arise in one place,aid comes from everywhere.或者 when disaster struck,help came from all sides.例:一人有事,万人帮助;一方有难,八方支援 if one is in need,all render help;when difficulties arise in one place,aid comes from everywhere ...
“一方有难,八方支援”如何翻译成英文?谢谢。
one in trouble, all will help When disaster struck , help came from all sides difficulty from one direction, support from all direction One in difficulty and all will support!When there's a disaster somewhere, people there will get help from everywhere....
一方有难,八方支援-英语怎么翻译?
When disaster struck, help came from all sides.一方有难,八方支援
翻译“一方有难,八方支援”
一方有难,八方支援 When disaster struck, help came from all sides.参见:http:\/\/www.jasii.com\/trans\/zych\/16.htm(词汇翻译精华 )(按汉语拼音顺序排列)
一方有难,八方支援!同胞们,能不能帮我把它翻译成中文,救人一命,深造七 ...
仍然是这个官员在写 “年亲人”妇女说“我知道、、、和、、、”把票递给这妇女,官员客气的说“告诉我,你认识比尔.布朗森么””不认识、为什么那么问’妇女回答,“好,这是个你需要知道的男人”官员说着,回到了他的摩托上,“我就是比尔.布朗森”大概就这个意思吧,望采纳 ...
一方有难八方支援应该怎样用英语翻译?
这样的翻译也能被选为满意答案,完全无法理解是什么意思。建议用:When disaster struck, help came from all sides. 或(When) one in trouble,all to help.
俗话说:“一方有难,八方支援”,有英语怎么说?
As the saying goes: "a party in trouble, help comes from all quarters,"