帮忙写一封女生写给男生的英文情书,不要太多肉麻的话,有分追加

帮忙写一封女生写给男生的英文情书,不要太多肉麻的话,有分追加
厄~是情书...也就是没结婚写的那种...加上翻译好不好~~加了追加50

Cold here, icy cold there. You belong to neither, leaves have withered. Your face is pale and blue, a tearful smile. Something in your eyes, whispers words of last good-bye. My heart sinks down, tears surge out.

此处冷,彼处更冷。枯叶凋零,君属何人。君面惨淡忧郁,含泪而笑。君热泪盈眶,喃喃自语,难言再见。妾心沉落,泪涌似涛。

Hot summer. Cheerful Cocktail. You took my hand. We fled into another world of ba nd. You sat by my side, long hair tied behind, cool and killing. Smile floating on the lemonade, soft and smooth. How I was ?amazed. Your face looked like the cover of the magazine. My head spin. You led my hand, danced along the crazy theme.

酷夏。仍忆鸡尾酒会。君执妾手,共享二人世界。君坐妾之侧,长发束于脑后,英姿勃发。笑容荡漾。妾讶君面尤类杂志封面。旋转,君执妾手,疯狂舞曲。

Light vied with wine, elegance mixed with fragrance, laughing covered by greetings, the crowed was busy at handshaking. You stood there, eyes on me. I trembled at the sparkles, brighter than the light. A masterpiece from God, I felt dizzy. We were not near, yet we were together.

灯酒相辉,芳雅相应,祝辞笑声此起彼伏,芸芸皆劳碌于握手。君站立一旁,美目探 妾。妾莹灯下颤颤而立。此必上帝之杰作,使晕眩。虽妾与君相隔甚远,然心相近。

Days ended. You said, you would wait for me at th e Alps side. We would ski against snowflakes dancing in the sky. I gave no answer but a good-bye to accompany your flight. Gone was the plane, I suddenly tasted my pain. I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn ’t have hidden in the dark. I tried to forget your disappointment. I made believe sometime someday, I would tell you, I feel all the same.

往日已去。君云君将于阿尔卑斯山畔待妾,滑雪于雪花飞舞之天空下。妾欲说还休,但嘱祝福。飞机渐逝,妾心将苦。妾深知妾之愚蠹,君已窃妾心,妾当不可漠然于暗中彷徨。妾尝试忘君之失,然无可善终。妾信某日某时,妾将告君妾心永驻。

My thought struggled at confessing, somehow hesitation ended in flinching. I continued my role of a fool, clinched to my maiden pride, yet secretly indulged in your promise of the white land -- snow measuring down to us, in your arms I am lifted up. The chiming of Christmas bell!

妾于忏悔中挣扎,不时退缩,犹豫。妾愚于处子之婚,然潜纵于君之诺。白雪皑皑,君挽妾身,妾意甚欢,共听圣诞钟声。

The bell died in the patter of rain, from hell came the laughing of Satan at my brain. Tearful smile, swallowed by the darkness. How could I trace your hair to wipe your tears? My hands reached out, catching nothing but a raindrop, on a leaf that had withered.

钟声忽止于急雨,乃听撒旦之笑声。含泪微笑,黑暗相伴。妾欲寻君之发擦君之泪而不可。妾伸手欲触,无他,但枯叶一雨滴耳。

Snowflakes have melted into water, we are no more together.

雪花渐融,妾与君天涯各一方

参考资料:网上找的

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-06-07
honey,I love you ,you know,till the end of the world.your voice is as sweet as music in paradise;your eyes are as shining as the stars;I fell into you when I first saw you,for me,you are everything.
I beg your mercy to let me love you,cause without you I can`t live anymore.You`re always in my mind whenever & wherever.
Remember I love you till the end of the world!
蜜糖,我爱你直到世界末日,爱你的心不变,你的声音天籁般甜美,你的眼睛像星星般闪亮,我对你一见钟情,你是我的一切,于我来说。
我乞求仁慈的你让我爱你,因为没有你我无法生存,无论我何时何地,你的身影都在我脑海中浮现。
记得,我爱你,直到世界末日,爱你的心不变。

这个怎么样 真的很动人啊
还有个长的

had we but world enough, and time,

this coyness, lady, were no crime.

we would sit down, and think which way

to walk, and pass our long love's day

thou by the indian ganges' side

should'st rubies find; i by the tide

of humber would complain. i would

love you tne years before the flood,

and you should, if you please, refuse

till the conversion of the jews.

my vegetable love should grow

vaster then empires, and more slow

an hundred years should go to praise

thine eyes, and on thy forehear gaze

two hundred to adore each breast

but thirty thousand go to the rest;

an age at least to every part,

and the last age should show your heart.

for, lady, you deserve this state,

nor would i love at lower rate.

but at my back i always hear

time's winged chariot hurrying near;

and yonder all before us lie

deserts of vast eternity.

thy beauty shall no more be found,

nor, in thy marble vault, shall shound

my echoing song; then worms shall try

that long-preserv'd virginity,

and your quaint honour turn to dust

and into ashes all my lust.

the grave's a fine and private place,

but none i think do there embrace.

now therefore, while the youthful hue

sits on skin like morning dew,

and while thy willing soul transpires

at every pore with instant fires,

now let us sport us while we may

and now, like am rous birds of prey,

rather at once our time devour,

than languish in his slow-chapt pow'r

let us roll all our strength, and all

our sweetness, up into one ball,

and tear our pleasures with rough strife,

through the iron gates of life.

thus, though we cannot make our sun

stand still, yet we will make him run.
翻译

爱人,我们除了这世界便已足够.
时间的荒废和我们的羞涩都不是罪恶.
我们应静静坐下,并思考应怎样行走,度过我们长长的爱恋的一天
你(汝)在一群印地安人之旁,看他们朱红的面庞
我在洪伯河的波浪旁,轻轻抱怨
在洪水后许多年
我会依旧爱你如斯
你也应该,若你愿意
拒绝犹太人的强占

我朴素的爱
比一个帝国更伟大
更慢的,一个世纪的光阴应赞美你的双眸
赞美你预知的凝视
两个世纪的光阴
应爱慕你的乳房
但终将安息
那是一切的安息
但在最终,
你的心将闪耀

因为,我的爱人
你应得这番话语
我不会收敛起我的爱
但在我的身后,
我总听见时光的有翼马车在逼近
听见那里的一切
在我们倒在巨大的永恒荒地里

除了我,你的美不再会被发现
或是,在冰冷的地下室,
回响着我反复的歌声
那如虫一般的人
也能感受你长存的贞洁

你神异的光荣成灰,
燃尽了我所有的渴望
坟墓是一个宁静安逸的地方
但任何人
我也不愿在此拥抱

现在年轻的色调,
停留在你的皮肤上,
如晨露
而你温驯的灵魂
在瞬间的火焰里
从每一个毛孔里蒸发

现在让我们调笑自己
可能,
如捕食的猛禽,
宁愿瞬间地吞噬
而不愿在缓慢中衰弱


将所有的力量和甜蜜
塞进一个球里

用果决的战斗
撕碎所有的欢乐
穿过生命的铁门

所以,虽然我们不能使太阳停下
但可以使他奔跑

还有一首歌 我觉得很合适
名字是CLOSE TO YOU
why to birds suddenly appear
every time you are near
just like me ,they long to be
close to you

why to stars fall down from the sky
every time you walk by
just like me ,they long to be
close to you

on the day that you were born
the angels got together
and decided to create a dream come
so they sprinkled moon dust
in you hair of gold
and starlight in your eyes of blue

that is why all the girls in town
follow you all around
just like me ,they long to be
close to you

just like me ,they long to be
close to you

什么每次当你靠近的时候,鸟儿总是突然出现,就像我一样,他们想靠近你

为什么每次当你走过的时候,星星总会坠落,就想我一样,他们想靠近你

你出生的那一天,天使们齐聚一堂,决定创造一个梦想,所以他们让你金色的头发闪耀月亮的光芒,让你蓝色的眼睛闪耀着星光。

那就是镇上所有的女孩追随你的原因,就像我一样,她们想靠近你

就像我一样,她们想靠近你
第2个回答  2008-05-26
Dear Alan,

I love you. You are my best friend and confidant. Together we are one union, that of love, a love that is unlike any that I have ever felt or experienced before. How did such a blessing evolve?

You amaze me. You make me dance, when before I wanted to walk. You make me sing, when before I only whispered. You make me see, when before I was blind. You are the constant in my life.

I fell in love with you when I realized how blissful love is. It is rare, but, when your heart finds it there is nothing that deters you away. You have baptized me with your love. What a blessing. What a priceless gift. How did I get to be so lucky? Lucky to have found you. My love, always, forever ... I love you.

Love always,

Jessica
亲爱的梁家杰,

我爱你。你是我最好的朋友和心腹。加上我们是一个联盟,就是爱情,爱情是任何不同,我都感受到或经历过的。如何做这样的祝福演变?

您amaze我。你使我的舞蹈,当前,我想走路。你让我唱,当前,我只耳边轻声说。你使我看到,当前,我是盲人。您是不断在我的生活。

我被重重的摔到在爱与你当我实现了如何幸福的爱情。这是罕见的,但是,当你的心发现它有没有什么阻碍了你离开。你的洗礼,我与你们的爱。什么是祝福。什么是无价的礼物。怎么我要这么幸运?幸运的找到了你。我的爱,始终,永远...我爱你。

爱一如既往,

洁西卡
第3个回答  2008-05-22
展信悦!
Your application for admission to my love has been
given careful consideration. I regret to advise you
that I am unable to offer you admission and realize
this news will be a disappointment to you. Due to
restrictions of the law (one husband & one wife)
and time support, I must sometimes refuse even highly
qualified applicants.
Thank you for your interest in my love. I wish you
every success in your future endeavours.
第4个回答  2008-05-21
哗众取宠,是显示自己英文好吗?还是让对方看不懂?算了,都什么年代了,直接干脆点不是更好.想爱就爱,这是光明正大的,就是被拒绝也应该不后悔.继续努力.
相似回答