求日语大神翻译

「愚が壊した幼い轮廻の赤」
过ぎ去る言の中でも
心に刻み伤迹
耳さえ塞げなくても
谁か嘘だ之花瓶に添えて
马鹿げたこの世界
幸せ1つ寻ねそして右に溶けていく
投げつけ痛みを教えてくれた人に
最爱の賛美祝福を
面影みた最後の胧は今も笑うように
浮かんで消えてく泡の様に
あの顷をずっ之思い出せず
绮丽に散らすでしょう
花は消えゆく声之
波に梳かされ
「忘れはしない」之
眼を溃せば彼岸の花が鸣いて
ひび割れた空を抱きしめ
风に流され消えた
今日は晴れで仆を包み込む
今が嘘みたいけれど心地よく 
何が正しくて何が违うのか
生まれた意味を说いて请いて落ち
爱される事も笑う事も
知らない世界でした
痛み重なる言叶も
风にただ仰いで
くすんだ景色も
あの青さえ渗んでく鸟になる
零す笑みの合间之
暗に流され消えた
壊れた日々の哀の间之间に
溺れて空に弧を描く
耳元笑むその声を书き集め
忘れはしないよ
眼を瞑れば
悲愿の花が咲いて
ひび割れた今を抱きしめ
风に梳かして 
「さよなら」
爱しきこの世界で
静かに散らすでしょう
华之散り行く涙は
最後の言叶之
「君が见た景色は数秒足らずの淡い世界。いつか幸せであるように。」
谁か嘘だ之花瓶に添えて あの顷をずっ之思い出せず
花は消えゆく声之 「忘れはしない」之
零す笑みの合间之 壊れた日々の哀の间之间に
华之散り行く涙は 最後の言叶之
之改成と

全文要是可以标一下平假名更好,谢谢wwwwwww

愚蠢所破坏的幼稚轮回之赤

过ぎ去る言の中でも
心に刻み伤迹
耳さえ塞げなくても
谁か嘘だと花瓶に添えて
在过往的话语之中
还是刻划於心口上的伤痕
连耳朵都不必捂掩
也能知道哪个是谎言并装进花瓶

马鹿げたこの世界
幸せ1つ寻ねそして右に溶けていく
投げつけ痛みを教えてくれた人に
最爱の賛美祝福を
在愚昧无比的这世界
寻找一个幸福然后向右溶去
将最爱的赞美祝福
献给那将被扔出去的痛楚教给我的人

面影みた最后の胧は今も笑うように
浮かんで消えてく泡の様に
最后见到的朦胧面貌 现今也好似在笑著
就像是出现又消失的泡泡一样

あの顷をずっと思い出せず
绮丽に散らすでしょう
花は消えゆく声と
波に梳かされ
应会一直忆不起那刻
并漂亮地散落吧
花儿被逐渐消失的声音和波动所梳弄

「忘れはしない」と
眼を溃せば彼岸の花が鸣いて
ひび割れた空を抱きしめ
风に流され消えた
「不会忘记的」如是道
弄瞎眼的话彼岸之花就会鸣叫
抱拥著出了裂痕的大空
随风流动消失而去

今日は晴れで仆を包み込む
今が嘘みたいけれど心地よく 
何が正しくて何が违うのか
生まれた意味を说いて请いて落ち
今日以晴朗将我包覆起来
虽然此刻就像谎言般 却十分舒畅
什麼是正确而什麼是错误啊
说明著请求著诞生意义并坠下

爱される事も笑う事も
知らない世界でした
痛み重なる言叶も
风にただ仰いで
这是个被人所爱和如何欢笑
都不知道的世界
悲痛层层堆叠的字句也不懂
就仅仅是倚著风

くすんだ景色も
あの青さえ渗んでく鸟になる
零す笑みの合间と
暗に流され消えた
褪色黯淡的景色 就连那苍蓝
都逐渐变得模糊而化为鸟儿
随著笑声响起的空档
融入黑暗消失而去

壊れた日々の哀の间と间に
溺れて空に弧を描く
耳元笑むその声を书き集め
沉溺於日常崩坏的哀伤的隙与隙
且在空中描绘出弧
把耳边的那笑声给网罗起来

忘れはしないよ
眼を瞑れば
悲愿の花が咲いて
ひび割れた今を抱きしめ
风に梳かして 
不会忘记的哦
闭上眼的话
悲愿之花就会绽放
抱拥著出了裂痕的现今
任由风来梳弄

「さよなら」
爱しきこの世界で
静かに散らすでしょう
华と散り行く涙は
最后の言叶と
「再见」
应会在心爱的这个世界
静静地散落吧
与花一同飘零的泪水
伴随最后的词语

「君が见た景色は数秒足らずの淡い世界。いつか幸せであるように。」
「你所见到的景色是不到几秒的浅淡世界。祝你有朝一日能获得幸福。」
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-10
「愚が壊した幼い轮廻の赤」 被愚蠢毁坏的幼小轮回之红
过ぎ去る言の中でも 逝去的言语中
心に刻み伤迹 伤痕刻印在心
耳さえ塞げなくても 哪怕敞开耳朵
谁か嘘だ之花瓶に添えて 谁的谎言 花瓶之间
马鹿げたこの世界 混乱的世界
幸せ1つ寻ねそして右に溶けていく 寻找唯一的幸福 却在右边融化
投げつけ痛みを教えてくれた人に 教会我的人 用被抛弃的痛楚
最爱の賛美祝福を 将最爱的祝福送上
面影みた最後の胧は今も笑うように 最后的容颜 露出浅浅笑容
浮かんで消えてく泡の様に 浮起又消失 泡沫的形容
あの顷をずっ之思い出せず 无法记起那时的思念
绮丽に散らすでしょう 已经完全消散
花は消えゆく声之 花落之声
波に梳かされ 随波流逝
「忘れはしない」之 不会忘记
眼を溃せば彼岸の花が鸣いて 闭上眼睛 彼岸花的声音
ひび割れた空を抱きしめ 拥抱破碎的天空
风に流され消えた 哪怕随风而逝
今日は晴れで仆を包み込む 今天也被晴天所拥
今が嘘みたいけれど心地よく  难以置信 心中的安然
何が正しくて何が违うのか 谁知错对
生まれた意味を说いて请いて落ち 谁人知我 落生意义
爱される事も笑う事も 被谁所爱 谁人所笑
知らない世界でした 无知的世界里
痛み重なる言叶も 痛苦中重叠的语言
风にただ仰いで 仰望风痕
くすんだ景色も 黯然的风景
あの青さえ渗んでく鸟になる 青色如鸟般
零す笑みの合间之 笑意浮现
暗に流され消えた 哪怕随黑暗消逝
壊れた日々の哀の间之间に 破碎时光中 心伤友人间
溺れて空に弧を描く 坠落中 空中画下弧线
耳元笑むその声を书き集め 写下耳畔 那份笑意悄然
忘れはしないよ 怎会忘记
眼を瞑れば 闭上眼睛
悲愿の花が咲いて 绽放悲愿之花
ひび割れた今を抱きしめ 将破碎的现在深拥
风に梳かして  被风梳理
「さよなら」 说再见
爱しきこの世界で 挚爱的世界
静かに散らすでしょう 悄悄飘散
华之散り行く涙は 泪水与花落两行
最後の言叶之 最后的言语
「君が见た景色は数秒足らずの淡い世界。いつか幸せであるように。 」
如君所见 世界浅淡 不过数秒之间 只愿 幸福永远
谁か嘘だ之花瓶に添えて 谁人谎言 花瓶之间
あの顷をずっ之思い出せず 无法记起那时思念
花は消えゆく声之 随花消失声音里
「忘れはしない」之 不要忘记
零す笑みの合间之 浅笑友人间
壊れた日々の哀の间之间に 破碎时日 伤心友人间
华之散り行く涙は 泪水与花落两行
最後の言叶之 最后的言语追问

投げつけ痛みを教えてくれた人に
最爱の賛美祝福を
能把这两句再翻译一下吗,感觉怪怪的

追答

投げつけ痛みを教えてくれた人に 将最爱的赞美祝福送给
最爱の賛美祝福を 教会我被训斥的痛苦的人

本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-01-16
“愚弄坏的年幼的轮回的红”
过摩羯离开的言中
铭刻于心伤迹
即使连塞げ耳朵
谁?谎言之花瓶添上
马鹿月风筝的世界
幸福的一个寻啊然后右溶化
投掷的痛苦告诉我的人
最爱的祝福的赞美
面容了最后的胧现在也在微笑一样
浮现消失的泡沫一样
那个顷拖着之想不起来
绮丽驱散吧
花之消失的声音
被波浪梳かさ
“不要忘记”之
眼溃出世彼岸花鸣着
破碎的天空拥抱
风冲走消失了
今天是晴天,我包围
现在虽然谎言一样舒服
什么是正确的,什么违吧?
出生的意义了。说请掉
被爱的事也会笑的事也
不知道的世界。
重的叶也痛
风只是仰望
黯淡的景色也
那个青都不鸟渗膨胀。
落合间之微笑的
黑暗中被冲走消失了
坏掉的日子的哀的间之回想
沉溺在空中弧
耳边微笑的那个声音来收集书
不要忘记啊
如果瞑れ眼
悲愿的花开
破碎的拥抱
风上梳かし来
“再见”
爱这个世界。
静静地凋零吧
华之干枯的泪水
最后的叶之言
“你见的景色数秒内的淡淡的世界。什么时候能够幸福。”
谁?谎言之花瓶添上那个顷拖着之想不起来
花是消失的声音之“不要忘记”之
洒下的笑容合间之坏了每天的哀的间之回想
华之干枯的泪水是最后的叶之言
之改成
第3个回答  2015-01-01
“愚弄坏的年幼的轮回的红”
过摩羯离开的言中
铭刻于心伤迹
即使连塞げ耳朵
谁?谎言之花瓶添上
马鹿月风筝的世界
幸福的一个寻啊然后右溶化
投掷的痛苦告诉我的人
最爱的祝福的赞美
面容了最后的胧现在也在微笑一样
浮现消失的泡沫一样
那个顷拖着之想不起来
绮丽驱散吧
花之消失的声音
被波浪梳かさ
“不要忘记”之
眼溃出世彼岸花鸣着
破碎的天空拥抱
风冲走消失了
今天是晴天,我包围
现在虽然谎言一样舒服
什么是正确的,什么违吧?
出生的意义了。说请掉
被爱的事也会笑的事也
不知道的世界。
重的叶也痛
风只是仰望
黯淡的景色也
那个青都不鸟渗膨胀。
落合间之微笑的
黑暗中被冲走消失了
坏掉的日子的哀的间之回想
沉溺在空中弧
耳边微笑的那个声音来收集书
不要忘记啊
如果瞑れ眼
悲愿的花开
破碎的拥抱
风上梳かし来
“再见”
爱这个世界。
静静地凋零吧
华之干枯的泪水
最后的叶之言
“你见的景色数秒内的淡淡的世界。什么时候能够幸福。”
谁?谎言之花瓶添上那个顷拖着之想不起来
花是消失的声音之“不要忘记”之
洒下的笑容合间之坏了每天的哀的间之回想
最后的叶之言
嗯。。。。。我不太明白你的意思。追问

不明白意思?

追答

是要罗马音还是中文?

追问

要中文翻译又要罗马音

本回答被网友采纳

日语大神请翻译成日文 谢谢
日本の桜の木、长さが违う。今、桜はもう咲いていた、とても绮丽だ。初めて桜の木を见たことで、咲き前に桜の木に见えない、常の木と同じだ。会社の北に、川がある。その両侧に桜の木がたくさんある、とても美しい。桜の木はただ花を咲き、花が伸ばしなくている。本当に面白い...

求大神翻译成日语。急急急。谢谢。
1、籐田(さん)は旅行者の社员ではありません。2、先周の水曜日はxx(儿童节?日本没这个节)でした。3、これは英语の辞书ですか、フランス语の辞书ですか。4、李さんは先月、佐藤さんと新干线で大阪に行きました。5、かばん(书包是个啥?公文包?双肩包?)に本とノート(本子又是个...

跪求日语大神帮忙翻译一下
この本は终わりのところへ読めば読むほど読めるようになる ——这中文是典型的欧化中文。不要跟它学,会糟蹋你语文的。要说“这本书随著接近尾声益发精彩了”。父が病死したので,长男の仆は学校を辞めて仕事をするしかなかった もうやってきたんだったら,帰るつもりはないぜ この...

求日语大神帮忙翻译
1、私はゴムのようにアレルギー、かゆくて、この何日は薬を涂っていただけじゃない。私の両亲は私に寻ねたことで、私は彼らに教えてくれた、彼らは私は辞任したほうがいい。だから、私は辞职しました。2、私だけを见て一歩一歩、身にもいくつかのお金を节约して、花が管いく...

求 日语翻译 大神
●业なかばで倒れてもよい。そのときは、目标の方角にむかい、その姿势で倒れよ。在事业未完成的阶段就算我倒下也不怕。那时,我会以全力以赴的姿势,朝着目标方向倒下。●地球を动かしているのは、思想ではなく経済だ。使地球运转的不是思想,而是经济。●逃げ路があるかないかというこ...

求日语翻译大神
(我喜欢)关于你的一切。日本人说话比较含蓄,哪怕是表达爱慕之情也不喜欢直接说爱你之类的,而是说我喜欢关于你的事情,こと是一个抽象词,类似于英语的thing;ごうちゃん是对朋友、同龄人的昵称,翻译过来就是小ごう,不知道你是叫小洪还是小豪或者小刚什么的,因为有很多汉字做人名时都可以发ご...

求日语大神帮忙翻译
1、松山大学ですね。すごいなあ、国立大学ですね…绮丽だと思います。松山も【东京ラブストーリー】の永尾完治の故郷ですね。懐かしいなあ、小学校の时に见たから、今、剧の筋も忘れたが、音楽はいままで好きだと思います。2、私の大学は青岛にあって、闻いたことがあるでしょう。

求日语大神翻译!!
今までたどんな决定。私は後悔しない。私はあなたのことが好き。花嫁の好きになりたくない。はあなたの後ろ姿を守ってゆきたいのが好き。希望はあなたの结婚の日。私はあなたに笑ってみせる番组括弧。ご无事。

求日语大神翻译一下,急求,跪谢
それに、それをつけるまま眠るのも至难です、ここ数日ろくに眠ってないんです。実はわたし、スポッツ用の肩挂けを持ってます、これのかわりにあれを使ってもいいですか?普段は用心するから、どうか。不是大神,不过意思应该可以传达到。出门在外多保重~

求大神日语翻译
2.夏休みに〇〇に行ってみた。初めて日本人と一绪に食事した、、、二回目は1人で行った、、、俺、めちゃくちゃ方向音痴なんだ、、、そういえば、〇〇って映画见たことある?幸せだなぁ~俺は中国语の字幕を待つしかないか、.宫崎监督の作品大好きなんだ、伴奏音楽もめちゃ好きだ、...

相似回答