求日语大神翻译~~~~~~

仆が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから
あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ

中岛美嘉的歌词。。。手翻。。。

仆が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから
【我之所以有寻思的念头,只因还没能和你邂逅。】
あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ
【有如你一般的人降生到这世上,才让我有那么一点儿喜欢这个世界了。】追问

恩 请帮我写一句回答的话吧~~~~~要肉麻一点的~~~~

追答

。。。
仆の命は、あなたにめぐり合うために存在している。
【我的生命,是为了与你相遇而存在】
あなたになら、仆のすべてを捧げてもいいんだよ。
【为了你的话,我愿献出一切】

够麻么?

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-09-03
直译:(之前)我之所以有想死的念头,是因为还没有遇见你。
世上有你这样的好人,让我有些喜欢上了这个世界。

意译:我之所以有轻生的念头,是因为还没有和你相识。
这世上有你这样的好人的,我不在那么痛恨这个世界了。

大意如此,还可以翻译得更有意境些~
第2个回答  2013-09-03
我想过自杀,但是因为还没跟你再见面,像你那样的人出生了,对这个世界开始有点喜欢了
第3个回答  2013-09-03
原文是这么翻译的:我有想过死了还遇见你了
你这种人我诞生的世界有点喜欢上了。
我觉得这样好听些:我希望下辈子还能遇到你,我喜欢上了有你的世界追问

恩 请帮我写一句回答的话吧~~~~~要肉麻一点的~~~~

第4个回答  2013-09-03
我曾经想过死,那是因为还没遇见你。正是因为有你的存在,我才变得对这个世界稍微有点喜爱。

求日语翻译,拜托了~
1.我不是浅羽右希,我是、【仆、浅羽祐希ではございません。仆は、】2这家伙的手机。【コイツの携帯。】我要这个【これをください】好的【はい】3.无论他高兴时【彼氏がハッピーな时も、】4.心情低落时【落ち込んでいる时も】5.无论何时【いつも】6.我都和他在一起。这家伙、7....

日语翻译 求高手 !!!
1.道子:もしもし、よしこちゃん?道子です。喂,是良子吗?我是道子。(人名)よし子:あっ、久しぶりね。元気?啊!好久不见呢~你好吗?道子:ええ、元気よ。あのう、おばあちゃんの诞生日のことだけど、プレゼント、何にする?嗯,我很好。对了,奶奶的生日礼物,送什么好呢?よし...

求 日语翻译 大神
●そのことは我が胸に成算がある。やろうと思えば、世に出来ぬことはない。我对那件事胸有成竹。只要有干劲,世上没有做不到的。●业なかばで倒れてもよい。そのときは、目标の方角にむかい、その姿势で倒れよ。在事业未完成的阶段就算我倒下也不怕。那时,我会以全力以赴的姿势,朝...

求日语翻译大神
(我)很喜欢(你)。(你)不知道(这句话的意思)也没关系。(我)很喜欢(你)。(我喜欢)关于你的一切。日本人说话比较含蓄,哪怕是表达爱慕之情也不喜欢直接说爱你之类的,而是说我喜欢关于你的事情,こと是一个抽象词,类似于英语的thing;ごうちゃん是对朋友、同龄人的昵称,翻译过来就...

求日语大神帮忙翻译
4、最近、会社が忙しいでしょう。祝日も働くんだ、顽张りましょう!5、体はもう大丈夫ですね。よかった、これからもお体をお大事になさってください!虽然不知道接邮件的对方是楼主的什么人,但邮件也属于信件的一种,最好还是用敬体,跟尊敬无关,只是显得更有个人修养而已 另外,楼主无论...

求翻译,日语
酒井です☆ 昨夜は眠れましたか?さて、ついに早稲田入试の日ですね!落ち着いて、力が存分に発挥できるよう祈ってます☆ 顽张ってね!!B:おはよう!ありがとうございます。もう早稲田につきました。无理かなと思っているんですが、顽张ります!A:がんばれ~!译文 A:早上...

写题目碰到一个词 不认识 求大神日语翻译
お勧め 日[おすすめ][osusume]【名词】(1)建议,劝告,推荐。(すすめること。励ますこと。诱うこと。)店长のお勧め。\/店长推荐。(2)鼓励。(勧进。)学问のお勧め。\/鼓励从事学术。

求日语高手帮忙翻译,急!!!
5、お客様へ积极的に対応し、よりいい関系を维持できるようにお客様からの问合せを処理し、クレームゼロを目指します。6、お客様の経営、与信情报を常に把握し、状况変化に随时対応できるように定期的なフォローを行います。如有翻译不适之处请见谅,希望能帮到你。祝你面试成功!

求日语高手帮忙翻译.急用啊!
家族は私が前向きに、努力続けることを望んでいます。私は読书が好きで音楽が好きで、それに水泳も好きで上手です、水の中で泳ぐ心地がとてもよく、すべでの悩みがなくなると感じます。安徽省はきれいなところで、私の出身地です。今年、私は@大学を卒业しました、大学の三年间はあ...

求翻译几句日语~非常感谢!
美丽而短暂,人与妖的故事 2.人(ひと)に见(み)えざるものを见(み)る少年(しょうねん)、夏目贵志(なつめ たかし)能看到人们看不见的东西的少年,夏目贵志 3.祖母(そぼ)から受(う)け継(つ)いだ、妖怪(ようかい)との契约书(けいやくしょ)の束(たば)”友人帐(...

相似回答