如何将古文改为现代文?

如题所述

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

翻译文言文有以下几个手段:

1、录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术语等专有名词,都可照原文抄录。

2、释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。

3、理:调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式

4、添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。

5、删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。

扩展资料

常见虚词

1、而:表并列、递进、承接、转折、假设、修饰、因果关系

2、且:相当于“啊”。

3、何:什么;怎么样;哪里;多么;为什么;怎么;啊;通“呵”,喝问。

4、若:如同,像。

5、乎:表疑问;相当于“吗”;表感叹;表祈使或命令,相当于“啊”“呀”。

6、其:他(的),她(的),它(的);其中;难道;怎么。

常见的虚词还有:也、则、以、者、因、之、为、于、兮、焉、与、莫等。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

如何把文言文改写成现代文?
将文言文改写成现代文可以遵循以下四个步骤:1. **理解原文**:- 首先,需要深入理解文言文的原文内容。这包括了解字词的含义、句子结构和上下文语境。2. **词语翻译**:- 对于文言文中出现的词汇,要找到它们在现代汉语中的对应词或短语。有些词汇可能需要根据上下文进行推断其意义。3. **调整语序*...

如何将古文改编成白话文
1、翻译。将文言文的原意,根据古今不同的句法、字义,准确翻译为现代白话文。2、改写。包括你说的改写、扩写。改写的方法是,先熟读并准确理解原文,然后脱离原文,用自己的话重新编写。其中,可以不按照原文顺序,也可以增加细节,只要将故事或道理演绎得生动、明白,并且不歪曲原文就行了。

文言文改写的要求
可以改换体裁,如将诗歌改写成散文,戏剧改写成故事,小说改写成戏剧;可以改换人称;可以改换表达方式,如将描写改成叙述,把叙述改成描写。 也可以对原文进行取舍、丰富和补充。但一般不改作原作的主题和风格。 今天我们进行古文改写训练。把古文改写成现代文,是一个再创作的过程。 这种改写,要求根据原作的内容进行材料...

如何将古文改为现代文?
将古文改成现代文的主要方法就是先看看古文词语可以用哪些现代文词语来解释(替代)或者可以意译为什么现代文词语,明白了这些,然后依据古文语法把翻译出来的词语连贯起来串成句子,这样古文改现代文基本上就成功了。

语文简单的文言文怎么翻译成现代文
1. 文言文怎么翻译成现代文 1、保留法 在文言文中,我们应将专有名词、国号、地名、人名、官名、器具等,可保留不变。例如: “元封六年十月十二日夜。” 《记承天寺夜游》 “元封”是年号,我们在翻译时可保留不变。 “聂政之刺韩傀也,白虹贯日“。(《战国策·唐雎不辱使命》) —聂政刺韩傀(的时候),一道...

怎样将文言文改写成白活散文
6. 如何将古文改写成现代文 古文改写的技巧 江苏 邱孔龙 改写是在原题材的基础上进行再创作。 改写的方法多种多样。可以改换体裁,如将诗歌改写成散文,戏剧改写成故事,小说改写成戏剧;可以改换人称;可以改换表达方式,如将描写改成叙述,把叙述改成描写。 也可以对原文进行取舍、丰富和补充。但一般不改作原作的主...

如何把古文写为现代文
]译文:山不在于高低,有了神仙就可以名声远播。水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气。这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不会感到简陋了)。青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人。(闲时)可以...

如何将古文改为现代文?
1、录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术语等专有名词,都可照原文抄录。2、释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别...

怎么将古诗文改写成现代诗歌?
首先是要通读全诗,理解诗意,抓住重点字句。翻译是基础,先得在心里把诗文翻译一遍,再适当加以想象——可以不是真的,但不要太离谱,要符合作者的思想感情。改写时要注意原文的精华不能漏去,重点突出。另外还有一个常用格式,就是在高潮部分引出原文。

古文翻译的六种方法
译借则是直接将古文中的字词借用到现代语言中,不进行翻译。这种方法适用于一些已经在现代语言中广泛使用的古文词汇。例如,“太极”可以直接借用到现代语言中。仿译是根据古文的句式和修辞手法,用现代语言进行模仿翻译。这种方法适用于一些具有特殊句式和修辞手法的古文的翻译。例如,“青山...

相似回答