简短发言,请各位高人帮我翻译一下好吗?多谢啦!~~(奖励五十分)

以下简短发言,请各位高人帮我翻译一下好吗?多谢啦!~~
おはようございます!
上次早会时,我用自己仅学的一点点日语向大家做了简短发言,没想到事后得到了领导和同事们很大的鼓励,实在是非常感动!我决心今后一定要努力把日语学好、说好!实际上我现在的日语水平还远远不够,以后还请大家多多指教。在早会上,我想以后尽量用日语给大家发言,这样可以很好地锻炼自己的日语水平,说的不好还望大家多多包涵(体谅)。最后,希望大家有空经常锻炼一下身体并且出门时注意天气预报,防止被雨淋透和中暑等事情的发生。 以上
请帮我尽量翻译的生活口语化一点,不要像机器翻的那样不自然、很生硬。只要讲的自然化,可以帮我添加或删减部分语句。我先在这里多谢各位高人啦!~~后面再加上一句“健康的身体是最最重要的”帮我翻译一下。在此谢过高人了!
******************************************************************************************************************
我要在这里向回答者:温柔1小刀 - 初入江湖 三级 说两句,看到你7-3 15:38的回答让我着实感到意外和震惊!也许你就是传说中的“愤青”吧!其实大可不必像你这样的偏激!你这样又有什么用呢?!一点用处都没有!并不是说学习英语、学习日语就等于忘记国耻、没有了民族正义感,真正的中国人是要有“国家兴亡匹夫有责”的信念、要不断勇于进取,努力把自己的家园建设的强大起来!这才是真正有意义的事情!光日骂骂咧咧的,只能会让别人瞧低你的素质,为国人脸上抹黑!日语是中国传过去的,可你听得懂他们讲话吗?连人家说什么都听不懂的话,其他一切都谈不上了。建议你还是调整好自己的心态,多为国、为家做些真正有意义的事情吧!!!这是我对你的忠告,也是对自己心灵的告诫。

上次早会时,我用自己仅学的一点点日语向大家做了简短发言,没想到事后得到了领导和同事们很大的鼓励,实在是非常感动!我决心今后一定要努力把日语学好、说好!实际上我现在的日语水平还远远不够,以后还请大家多多指教。在早会上,我想以后尽量用日语给大家发言,这样可以很好地锻炼自己的日语水平,说的不好还望大家多多包涵(体谅)。最后,希望大家有空经常锻炼一下身体并且出门时注意天气预报,防止被雨淋透和中暑等事情的发生。
前回の朝会では、私は少ししか勉强しなかった日本语で皆さんの前で简単に発言させていただきましたが、上司と同僚たちから莫大の奨励をいただき、诚に深く感铭いたしました。今后、必ず日本语を上手に学び、うまくしゃべれるよう努力しようと思います。実は、今、私の日本语のレベルはまだまだ低いので、これから、皆さんからご指导を赐りますようよろしくお愿い申し上げます。今后、自分の日本语レベルを向上させるために、朝会が行われるとき、なるべく日本语で発言させていただきたいと思います。うまくしゃべれませんので、どうぞお许しください。
末笔ながら、皆さんに暇があるとき、よく运动していただき、また、雨に降られたたことや暑気あたり等を避けるため、お出かけになるとき、天気予报に気をつけていただくよう希望しております。

健康的身体是最最重要的

丈夫な体は何よりも重要です。

或:

体の健康は何よりも重要です。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-07-03
意訳。

この前の(昨日の・前回の)朝礼の时、ちょっとだけ习った日本语で皆さんに挨拶をしたら、上司や同僚の皆さんがとても褒めてくれたので、ホントびっくりしました。でもうれしかったです。
これからもずっと日本语の勉强を顽张って、うまくなりたいと思います!
正直言って、私の今の日本语は全然ダメ(话にならないレベル)なので、これからもご指导よろしくお愿いします。
これから朝礼では、出来るだけ日本语で话したいと思います。その方が日本语の训练になりますので。话し方が変でも、暖かく(优しく)见守ってくださいね。
最后に、健康第一ですから(健康は一番大事なので)日顷から体を锻えるようにしましょう。 それから出かけるときは天気予报に注意して、雨に濡れたり热中症(暑気あたり、日射病)になったりしないように注意しましょう。(→この一文、唐突な、あるいは押し付けがましい気がします)
以上。本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-07-03
前回もっと前にできる时、私は自分で学ぶだけのほんの少しの日本语でみんなに简単で短い発言をして、事后に指导(者)と同僚达とても大きい激励を得たことを思い付かなかって、本当にたいへん感动するのです!私は今后きっと努力して日本语をマスターして、话をして决めることを决心します!実际には私の今の日本语のレベルはまたはるかに足りないで、后でまたみんなによけいに指导してもらいます。もっと前にできる上に、私は后でできるだけして日本语でみんなに発言すると思って、このようにとても良く自分の日本语のレベルを锻えることができて、言ったのはまたみんながどうか大目に见て下さいを(思いやり)眺めにくいです。最后、みんなが时间があっていつも体を锻えてしかも外出する时が天気予报に注意することを望んで、雨に暑気あたりなどの事との発生にびっしょりぬれられることを防止します。

健康的身体是最最重要的
健康な体は最も重要です
第3个回答  2008-07-03
前回の朝礼のとき、私は日本语で皆さんに短いスピーチをしました。リーダ方と同僚たちに励まれて思いもよらなかったのです。本当に感动しました。そしてこれから绝対努力して、日本语のレベルを强めることにしました。実は今のレベルはまだまだですから、これからどうぞよろしくお愿いします。朝礼のとき私はできるだけ日本语で発言します。こうすると自分の日本语を高めることができます。よろしくお愿いします。最后皆さんは暇があれば自分の体をよく锻えてほしいんです。出かけたら风邪や日射病を防ぐために天気にご注意してくださいね。健康の体は一番大切ですからね。
第4个回答  2008-07-03
先回朝会(ちょうかい)の时、私は自分に习っただけ日本语でみんなに短い発言した、上司と同僚たちに褒められた、そんなことを思えない、本当に感动した。将来、绝対に日本语をよく勉强して、読んでいます,このために顽张ります。実は今日本语能力がまだまだですね、これからもお愿いします。朝会には、できるだけ日本语でみんなに発言します、これが自分の日本语能力をよく锻えます、もし悪いところがあったら、谅解します。最后、みんな暇があったら、よく体が锻えますよ。そして、出かける时、天気予报を注意します,雨が濡れるとか、暑気に当たるとか、なるべく防止します。以上

谁能帮我翻译一下。
他的第一个冲动是跳到后面并且警告其他人,但是他知道这样的举动会京东眼镜蛇发起攻击。他快速的说着,他讲话的语调如此的威严以至于让大家都安静了下来。”我只是想知道究竟是什么控制着在座的各位。我会数300个数——就是5分钟——而且你们每个人不准动肌肉。那些动了的人将罚款50卢比。准备!“当他...

请各位帮我翻译一下..我会万分感激的~谢谢
一只黄蜂冲向我并咬了我的右手。我感到有一点不舒服。在田里,叔叔摘了几个大西瓜给我。下午五点,我回家。在路上,我摔倒了,所有的西瓜都掉了。当我回到家,我得了重感冒,右手肿得像面包。真是糟糕的旅程!

英国首相布莱尔演讲 请高人翻译~
所以我无法亲临这个场合,无论如何,我在 过去的几天与诸位见面了,也非常高兴与大家重温我们的友谊。 上个月我非常高兴地出席了一个在雅典的庆祝活动,英国去观看雅典奥运会的观众是全世界最多的,对我来说,申办奥运就是希望能够实现我们的愿望,在伦敦举办,我们希望能够 成为主办城市,这是我们的荣幸,这个荣幸也意味着...

《述志令(一作让县自明本志令)》 帮俺翻译一下 谢谢
我被举为孝廉时,年纪很轻,自以为不是那种隐居深山而有名望的人士,恐怕被天下人看作是平庸无能之辈,所以想当一个郡的太守,把政治和教化搞好,来建立自己的名誉,让世上的人都清楚地了解我。所以我在济南任国相时,开始革除弊政,公正地选拔、推荐官吏,这就触犯了那些朝廷的权贵。因而被豪强权贵...

帮忙翻译一下
这点小事都还没懂,更何况公家的事,怎麼能做好呢?你现在的这些俸禄,原本是天子报答你父亲为国事殉命才给你的。你应当把它们分送给各位亲戚,以体现你父亲的恩惠,怎麼能让老婆孩子专享皇帝所赐的好处而总享受富贵的生活呢?而且,纺纱织布,这是妇女本分,上自皇后,下到大夫、士的妻子,都各自有...

谁能帮我翻译一下下面的英文啊 谢谢
我的母亲照顾我很好,会为我做一切她能做的事情,所以我能花更多的时间学习。一次她很严重地病了,呆在床上好几天。当我晚上回家看她,我发现灯仍亮着,我的母亲坐在床上,在为我做新衣服!我被深深感动了,眼泪涌进我的眼睛。这就是我的母亲,一个宽厚勤奋的女人。我会永远尊敬她爱她。我没...

(英译汉)请高手帮我翻译一下谢谢啦~急!~
每天初期在 th 中,工作从一个叁加者 ( 或工人) 到另外的被通过。 主要的利益是,因为工作流程系统不转寄不完全的项目,所以工作被递送给人,而且每个工人可以承担工作为处理做好准备。 递送被自动化。现在工作流程技术已经成熟; 被自动化的事就是程序本身。 一笔工作项目或被设定的数据被产生, ...

谁能帮我翻译一下???
仍然有七个学生坐在位子上,这时老师发卷子了,卷子上面只有这样一段话:“祝贺你们,你们的每一个都会得到A,相信自己吧。”在我们生活中也是这样。得A学生总是很相信自己做的事情,他们在成功与失败中都学到知识,然后越变越好。生活中没有不能做,不能干好的事情。记住那句话,有志者事竟成。

谁能帮我翻译一下这封信呢?谢谢了
亲爱的朋友,问候和恭维。我下汉斯,律师在法律上。我的个人律师工程。梁锦濠米reain ,一个国家对贵国的人用来工作,与石油服务公司在这里设在荷兰的有被称为我的客户。英文。梁锦濠米reain , 62岁以下的作出了定期存款的基金价值美元一千二百五十〇万美元( 1200.0万, 50.0万美元,美国只)...

韩愈传的翻译
韩愈因为自己是孤儿,小时候学习儒家经典很刻苦,不像其他孩子那样还需要奖励来诱导。大历(唐代宗年号766~779)贞元(唐德宗年号785~804)年间(因为其他年号都比较短),文坛风气是比较崇尚古文,模仿杨雄和董仲舒的议论文,而独孤及和梁肃被称为模仿的最好,赢得了知识分子的广泛尊敬。韩愈和他们的拥趸们交往,刻苦钻研和模仿...

相似回答