中国有句俗语,英语怎么说

如题所述

as a Chinese saying goes 

正如中国有句谚语(俗话)所说的

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

“中国有句俗语”的英语翻译的翻译是:什么意思
1、China has a folk adage.双语例句:China has a folk adage:"The famous teacher left the outstanding disciple" to explain this truth.中国有句俗语:“ 名师出高徒”就说明了这个道理。2、There is a Chinese vulgarism.双语例句:There is a Chinese vulgarism"Courtesy demands reciprocity" ...

中国有句俗语,英语怎么说?
In China, it is saying that...In China, it is said that...

中国有句俗语,英语怎么说
as a Chinese saying goes 正如中国有句谚语(俗话)所说的

英语翻译“中国有句俗语,“人穷志不穷。””
A Chinese slang says,"Though one is poor, he has lofty aspirations. "

中国有句俗语“在家靠邻居,出门靠朋友”用英语怎么说?
By the neighbors at home, go out on a friend

“正如中国的一句谚语所说...” 英文
As a Chinese saying...(加谚语内容)

“有句俗语说 ”用英语怎么说
there is to be said about it.关于这件事,该说的我都说了。2、saying 英文发音:[ˈseɪɪŋ]中文释义:n.谚语;格言;警句 例句:There is a Chinese saying going like this: bad news gets about quicker than good news.中国有句谚语:好事不出门,坏事行千里。

不到长城非好汉用英语如何说?
这句中国的俗语, "不到长城非好汉",是形容一个人如果不经历艰难困苦,就没有真正的成就。这句话在英语中的翻译,"Those who do not reach the Great Wall are not heroes",准确地传达了原句的含义。其中,"Great Wall" 是长城的英文表达,"heroes" 代表了有勇气、有决心、有毅力的人。解释...

"出来混,迟早要还的",英文怎么说
"出来混,迟早要还"这一中国俗语,其英文表达可以有多重含义。其中一个常见的翻译是 "what goes around, comes around"。这个短语涵盖了多种观念,如因果报应——"善有善报,恶有恶报",意味着你的行为总会得到相应的结果;或是强调事物的循环性,如同风水轮流转,暗示着世间万物都在不断变化中轮回;...

不成功便成仁英语怎么说?
不成功便成仁的英文翻译是:Fail and perish or succeed and live.详细解释如下:不成功便成仁是一句中国俗语,通常用来形容一种决心和勇气,意味着如果不成功就会面临失败甚至牺牲的风险。在英语中,这种表达方式的翻译需要捕捉到原句的意境和内涵。1. 在翻译过程中,“不成功”可以被翻译为&...

相似回答