[求日语翻译]一些给喜欢的日本吉他手武士桑的生日祝福语

呼吸大人:
武士桑生日快乐,感谢您陪我度过这么多熬夜补作业的晚上,您的声音很令人安心。

Rachel:
武士桑的出现让我有了练琴的动力,一有更新也会立即去看,希望新的一年也能一起努力呢!OwO

暴力A女神:
带来给好的新作品的武士桑生快!!希望能在新的一年里继续加油,带来更好的新作品。PS:武士桑的声音好好听,手超漂亮!

Snte:
池面生快!虽然我是男生-.-但是从好几年前的丸内和炉心融解就开始喜欢上你的编曲和演奏风格。希望你能继续加油!(其实我第一眼以为是个手特好看的妹子才看视频的。但这不是重点。)

木木良:
我一直是混二次元圈的小伙伴,原来对于三次元的世界神马的不感兴趣。偶然一次听见你弹的千本樱,然后就迷上了!武士桑!生日快乐呐!我会一直一直喜欢你的!你的声音很好听哦,每次听到心里都会暖暖的。请继续加油吧! おさむらいさん, 私の最も好きになりました !

扒鸡崽o:
谢谢池面桑写出这么多棒棒的谱子!谢谢你让我有(一定要好好学吉他)(以后也想成为武士桑那样厉害的人)这样的想法。新的一年也请继续努力下去!

呼吸大人:
おさむらいさん诞生日おめでとうございます。たくさんの彻夜で宿题をする夜に付き合っていただき本当にありがとうございます。あなたの声を闻くととても安心します。

Rachel:
おさむらいさんのお阴でギター练习のパワーが出ました。更新があればすぐに见に行きました。新しい一年でも一绪に顽张っていきたいです!OwO

暴力A女神:
すばらしい新作を创作したおさむらいさんにたんおめです!!新しい一年でも顽张ることを绝えずに、更にすばらしい新作を创作することを愿います。PS:おさむらいさんの声ってすごく素敌ですね、手もチョーきれいです!

Snte:池面さんたんおめ!仆は男ですが-.-けどずっと何年も前の丸内と炉心融解からあなたの编曲と演奏スタイルに惚れていました。これからも顽张ってください!(実は最初は手のチョーきれいな女の子だと思って动画を见始めたんです。でもこれは大事な事ではありません。)

木木良:
私はずっと二次元の世界に彷徨っていて、昔は三次元の世界なんてまったく兴味がありませんでした。ある日偶然にもあなたの弾いた千本桜を闻くことができ、そしたらすっかりあなたの曲に魅了されました。おさむらいさん、诞生日おめでとう!私はずっとずっといつまでもあなたのことを好きであり続けます。おさむらいさんの声はとても素敌ですよね、毎度闻くたびに心がほっこりします。これからも顽张ってください!おさむらいさん、私の最も好きになりました !

扒鸡崽o:
池面さんこんなにたくさんのすばらしい曲を书いてくださりありがとうございます!おさむらいさんは私に「绝対にちゃんとギターを习う」「これからは私もおさむらいさんみたいなすごい人になる」という梦を与えてくれました。新しい一年も顽张ってください!

人名实在是没办法翻译了,别的还好,日语也有这些字,但是最后那个扒鸡崽日语实在是没有这几个字,你就自己想办法吧= =
还有武士桑(おさむらいさん),池面桑(池面さん),丸内(丸内),炉心溶解(炉心融解)什么的我不知道,不过是固有名词吧?还是查一下正确的日文名比较好噢!不过千本樱肯定没错啦~~(括号里是我翻成的日语,要是需要改的话,就找这些字就可以了)
还有就是我翻的应该不是很好,不过要是很急而且没有更好的话,就用这个吧~~意思能通没什么大问题的~~不过肯定有点奇怪的地方,最好说一下你们是中国人。
 
私たちは中国でのあなたの大ファンです!
 我们是你的中国粉丝(?大概就是这个意思)

就用这个吧~

学吉他加油哦!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答