鲁人徙越文言文翻译的徙是什么意思

鲁人徙越文言文翻译的徙是什么意思

徙:迁徙,搬家。
原文
鲁人身善织屦(jù),妻善织缟〈gǎo〉,而欲徙〈xǐ〉于越。或谓之曰:"子必穷矣。"鲁人曰:"何也?"曰:"屦为履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?"鲁人对曰:"夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?"
折叠译文
鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织白绢,但是想搬到越国去。有人对他说:"你搬到越国去必定会没有出路。"鲁国人问:"为什么呢?"这个人回答说:"麻鞋是为了(人们)穿它(来走路的),但是越国人光脚走路;白绢(做成帽子)是为了(人们)戴它,但是越国人披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,怎么可能?"鲁国人就反问他说:"到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

徙文言文是什么意思
1. 鲁人徙越文言文翻译的徙是什么意思 徙:迁徙,搬家。原文鲁人身善织屦(jù),妻善织缟〈gǎo〉,而欲徙〈xǐ〉于越。或谓之曰:"子必穷矣。"鲁人曰:"何也?"曰:"屦为履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,...

鲁人徙越的概况
8. 徙:迁徙,搬家。9. 于:到(介词)(表示方向)10. 或:有的人。11.跣行:赤脚走路,跣,赤脚。12. 为:是。

鲁人徙越!徙的意思!
搬走~或 逃走~

鲁人徙越
7. 徙:迁徙,搬家。8. 或:有人。9. 跣行:赤脚走路,跌,赤脚。10. 被发:披散头发 。11. 所长:拿手的本领。12. 其:作副词用,同“岂”,难道。13. 冠:帽子。14. 被:同“披”。15. 以:凭。16. 子:您。17. 长:擅长的(此处是“所”字结构,后接动词)18. 游:展售 。...

鲁人徙越
8. 徙:迁徙,搬家。9. 于:到(介词)(表示方向)10. 或:有的人。11. 跣行:赤脚走路,跣,赤脚。12. 为:是。13. 被(pi一声)发:被,通“披”;披头散发 。14. 其:作副词用,同“岂”,难道。15. 冠:帽子。16. 以:凭借,依靠,用。17. 子:您。18. 长:擅长的(此处是...

鲁人徙越文言文翻译及注释
以下是鲁人徙越文言文翻译及注释:译文:鲁国有个人自身善于织麻鞋,(他的)妻子善于织白绢(做帽子),(他们)想一起迁徙到越国。(于是就)有人对他们说:“你一定会穷的。”鲁国人就问:“为什么?”那人(回答)说:“草鞋是用来穿的,但越国人却是赤脚走路的;帽子是用来戴的,但越国人却...

鲁人徙越原文及翻译
鲁人徙越原文及翻译分别介绍如下:一、原文:鲁人身善织屦,妻善织缟(gǎo),而欲徙(xǐ)于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣(xiǎn)行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于(与)不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰...

鲁人徙越文言文翻译
鲁人徙越文言文翻译具体如下:原文 鲁人身善织屦(jù),妻善织缟〈gǎo〉,曰:“屦为履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。游于不用之国,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”翻译 但是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到...

鲁人徙越文言文翻译
翻译:鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你...

鲁人徙越
文中的“鲁人”和劝他的人代表对人生前途的两种看法。后者立足于眼前的功利得失,我们认可他的观点;鲁人的想法立足于长远和开拓,我们对他报以钦佩。1130 [第2版《鲁人徙越》参考答案]1.①自己,本人 ②迁徙,搬家 ③鞋,这里用作动词,指穿鞋 ④游历,展售 2.D(副词,“有时”;ABC义同...

相似回答