22智能在线
新记
人的一生至少应该有两次冲动,一场奋不顾身的爱情,和一次说走就走的旅行用英文怎么翻译?
如题所述
举报该文章
其他看法
第1个回答 推荐于2017-08-29
亲 这样翻译最贴近原版 采纳吧 你懂的
these are at least 2 impules in the whole life.One is for love without concerning consequence,and the other is for a travel without delay.
第2个回答 2018-01-27
这句话加背景图
第3个回答 2014-03-06
人的一生至少应该有两次冲动,一场奋不顾身的爱情,和一次说走就走的旅行
ON划词翻译ON实时翻译
Person's life should have at least two impulse, a field to forget about one's own love, and a goto travel
相似回答
大家正在搜
相关问题
"一生中至少要有两次冲动:一次为奋不顾身的爱情,一次为说走就...
求英语原句:人的一生中至少要有两次冲动,一次奋不顾身的爱情,...
求人工翻译:一生中至少要有两次冲动,一次为奋不顾身的爱情,一...
人的一生中至少要有两次冲动,一次奋不顾身的爱情,一次说走就走...
求人工翻译:一生中至少要有两次冲动,一次为奋不顾身的爱情,一...
标题:人生一定要有两次冲动,一次是说走就走的旅行,一次是奋不...
人一生至少有两次冲动,一次奋不顾身的爱情,一场说走就走的旅行...
求原文翻译:一生至少有两次冲动,一次奋不顾身的爱情,一次说走...