又是编织方面的翻译啊.....
我对编织方面也不太懂,有些术语也就一笔带过没有翻译出来了,希望你看得懂,另外使用的针线部分我也没翻,这个你应该懂的。
使用材料:略
使用针线:略
编织方法:
A部分
1, 本体由于要做出81个像锁一样的眼,所以需要编出108段,不能多也不能少,具体可参见添附图片
2, 随后编织出4条边
3, 编织花朵与花蕊时,按照三朵为一组依次编织(参见P24),花蕊可以用一条线连接在一起。随后将花蕊重叠在花的中心位置,最后放上一枚纽扣,固定方法如图所示。
B部分
1, 本体的编织方法与A部分相同,按照记号图编织出4条边
2, 如图所示,将2枚纽扣装在一起作为装饰用纽扣。
追问你好,材料的地方也能帮我翻一下吗,谢谢了
有会日语的朋友能帮我翻译一下吗
中文:老百姓 日文:重宝がる (ちょうほうがる)中文:喜爱使用,爱用
有没有会日语的同学帮忙翻译一句话
箱子上的拾ってください是:请捡回家 黑猫的意思就是黑猫 和中文一样
会日语的朋友帮我翻译一下松崎千原的日语和罗马音谢谢
1平假名:まつざきせんはら.2罗马音:matsuzaki sennhara.
有没懂日语的大佬给翻译一下?
“ルードネス”是英文“rudeness”的日语读音,意思是“粗鲁”,“没有教养”等
有没有会日语的人帮我翻译一下这个句子: 我非常喜欢日本的动漫,也很喜...
にほんの漫画が大好きだし、日本も大好きだし、それで日本の友达を付き合うとおも いて、日本语を勉强したい。
会日语的朋友麻烦帮我翻译一下这是什么意思(带图)
しっかり:切实,着实 たっぷり:充分 うるおう:润う。滋润(动词)连起来就是:切实、充分的滋润 乾燥肌用:用于干性皮肤 水を含んだ:含水的 うるおいクリーム:润肤乳 连起来就是:含水的润肤乳 其他的看不清了
会日语日文的朋友帮忙翻译日语~谢谢
そして讯ねたいこと、あなたたちは一般あとどれくらいに一回だけで絵画をなぞるきろして実体店生き生きして絵を売却するだろうか。一般絵画のなぞるきでろし生き生きしている絵限定どれくらいのだろうか。俺(おれ)の希望(き君たち絵画のなぞる下ろし生き生きしている絵がニュ...
麻烦会日语的人帮我翻译一下,要人脑翻译,口语,我日语不怎么好,不会的...
其次,我想对你说,日本有很多先进的东西值得我们学习,国内也有很多人想去日本留学却没有钱去,如果我是你,我会珍惜现在所拥有的日语环境,从一点一滴开始学好日语,学好日本人的优点融入当地,才能创造更美好的未来!才能为祖国做贡献!楼主,你要理解你爸爸的良苦用心。你爸爸在你小时候把你带回...
有木有懂日语的朋友能帮忙翻译一下视频里的话,很急
我想只和佐助打。请帮我阻止别人。03:10 いいでしょう。しかしずっと行动を共にしてきたあなたとここで别れるのは寂しいですね。好吧,和一直形影不离的你分手,让我感到寂寞。PS:因本人不看动漫所以有些招数,武器等名词不是很清楚。但这段对话的基本意思应该是这样的。
会日语的朋友来帮我翻译一下
仆に厳しい思いをさせてくれました。仆はあの女の子に対して好意を抱いているんだけど、お母さんには绝対裏切りません。母が帰ってきたんだけど、 仆は全然自分の存在感を感じないようです。这应该是写给妈妈的话,所以感觉还是用正式语比较好,简体用于长辈太过随便。