毎年「今年こそは」と思いながらも、买いそびれるものがある。谁能解释一下:今年こそは 这个词的用法。

毎年「今年こそは」と思いながらも、买いそびれるものがある。谁能解释一下:今年こそは
这个词的用法。日语问题

“今年こそは”的“こそ”表示强调,意即为“今年必须---/ 今年正是做这个事最佳时机”等等意思,具体意思要根据整个前后句的语境来定,具体情况具体翻译。

你这句里可以译为:虽然每年都打算“今年要一定要买”,但还是错过机会没买。
(比如说买房子,年年都想买,但年年都没买,结果房价越涨越高,变得越来越买不起)
所以翻译都是要根据具体语境来定的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-09-16
虽然每年都想着"就是今年一定要怎样怎样",但是还是有错过购买的东西.

こそ是表示强调,强调"今年".
は是提示主题,后面有省略!
第2个回答  2015-09-16
类似于:今年一定要
相似回答