22智能在线
新记
毎年「今年こそは」と思いながらも、买いそびれるものがある。谁能解释一下:今年こそは 这个词的用法。
毎年「今年こそは」と思いながらも、买いそびれるものがある。谁能解释一下:今年こそは
这个词的用法。日语问题
举报该文章
相关建议 推荐于2016-06-04
“今年こそは”的“こそ”表示强调,意即为“今年必须---/ 今年正是做这个事最佳时机”等等意思,具体意思要根据整个前后句的语境来定,具体情况具体翻译。
你这句里可以译为:虽然每年都打算“今年要一定要买”,但还是错过机会没买。
(比如说买房子,年年都想买,但年年都没买,结果房价越涨越高,变得越来越买不起)
所以翻译都是要根据具体语境来定的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://22.t2y.org/zz/c2ifx0h06scshi02xf6.html
其他看法
第1个回答 2015-09-16
虽然每年都想着"就是今年一定要怎样怎样",但是还是有错过购买的东西.
こそ是表示强调,强调"今年".
は是提示主题,后面有省略!
第2个回答 2015-09-16
类似于:今年一定要
相似回答
大家正在搜
相关问题
日语 毫米
1个 2个 3个 4个 5个 6个 7个 8个 9个 10个...
而且 日语
“而且”的日文。
是日语怎么写
*,#用日语怎么说
常用日语
的用日文怎么写