谁帮我翻译下这篇短文,翻译成日语啊~大谢啊啊啊

我是1989年出生的,今年已经22岁了,我的生日是在7月5日。每年的这个时候朋友和家人都会帮我庆祝生日,陪我度过难忘的一天。让我印象深刻的还是20岁生日那天,我收到了许多来自朋友和亲人的礼物和祝福。那天,爸爸买了一个很大的蛋糕,我邀请了许多我的好朋友。并且收到了许多我喜欢的礼物:小A送我了我一直想要的CD,小M送我了一个可爱的大娃娃,我还收到了C送的巧克力。妈妈买了一台笔记本送我做礼物,我非常高兴。我们一起吃蛋糕,一起聊天,还一起唱歌,我许下心愿希望我身边的人都能永远开心。
(要求不少于5个授受句型~)

第1个回答  2010-06-14
1989年生まれた私ですが、今年は22歳です。私の诞生日は7月5日なので、毎年この日に家族と友达はみんなお祝いをしてくれて、この忘れられない日と一绪に过ごします。一番印象深いのはやはり二十歳の诞生日でした。あの日、私は両亲と友达からたくさんな诞生日プレゼントとお祝いの言叶をもらいました。とくに、お父さんは大きい诞生日ケーキを买って来ました。たくさんな诞生日プレゼントを见て、好きなものばっかりで、私はとても喜んでいました。プレゼントの中にはAさんからのCD、これは前からずっと欲しかったです。Mさんから可爱いぬいぐるみをもらって、Cさんからチョコレート、そして、お母さんのノートパソコンはもっと嬉しかったです。私达は楽しそうにケーキを食べながらおしゃべりをしたり、歌を歌ったりしました。私はすべての知り合いの人々达は幸せようになって欲しいってお祈りしました。
第2个回答  2010-06-14
私は1989年に生まれました。今年は22歳です。私の诞生日は7月5日です。毎年の7月5日に友达と家族は私と一绪にすごします。私印象深いのは20歳时の诞生日でした。私はたくさんのプレゼントをもらいました。あの日、お父さんは一つの大きいケーキーを买いました。私も友达をたくさん诱いました。私は好きなプレゼントをたくさんもらいました:Aは私にCDをくれました。Mは私に可爱い道具赤ちゃんをくれました。私もCからチョコレートをもらいました。お母さんは私にパソコンを买いくれました。とてもうれしかったです。私たちは一绪にけ-キーを食べたり、喋ったり、歌いました。周りの人の健康を心から祈ります。
第3个回答  2010-06-14
楼主您好!

我回答的如下:

私は1989年に生まれ、今年は22歳、私の诞生日は7月5ですされている。年间友达やご家族のこの时间は私の诞生日を祝う、役立つ私と一绪に忘れられない一日を过ごした。私はまだ印象的な20歳の诞生日、私は友人や亲戚と祝福から多くの赠り物を受け取った。それは、私の父は大きなケーキを买って、私は私の友人の多くを招待した。そして、私のお気に入りのプレゼントがたくさん:リトルは、Aが私はいつも私にCDを送りたいと思った受け、リトルMは私に素敌な大きな人形を送って、私は、Cチョコレートを送信する受信。ママはラップトップを私にプレゼントを买って、私は非常に満足している。私たちは一绪にケーキを食べ一绪にチャットだけでなく、一绪に歌う、私は私の周りのすべての人々は永远に幸せ愿って愿い事をする。

希望采纳!本回答被网友采纳
第4个回答  2010-06-14
楼主,请参考

私は1989年に生まれ、今年は22歳になりました、私の诞生日は7月5です。毎年のこの日、友达と家族が私の诞生日を祝い、忘れない日を一绪に过ごします。私に一番印象深いのは20歳の诞生日でした、友人や亲戚から多くのプレゼントをいただきました、その日、お父さんは大きなケーキを买って、私は自分の友达を诱って、一绪にパーティーを行いました。Aさんから私が前からほしかったCDを,Mさんから可爱い人形をいただきました、またCさんからのチョコレート、お母さんのノートパソコンもいただきました、もっと嬉しかったです。私たちは一绪にケーキを食べたり、しゃべりをしたり、歌いを歌ったりしました、私は自分の周り人は永远に幸せだと心から祈ります。
第5个回答  2010-06-14
放逐卡布奇诺 的翻译是用翻译机翻的吧!不能用的。
等一下我翻译给你。
日籍华人
相似回答