1、综合与实务的时间分配比例应为二八甚至一九
CATTI二笔一共考两门:综合(与参加过得很多英语考试大同小异,就是常规的英语题型,包括语法单选、近义词替换单选和改错单元各20小题、3篇阅读理解共30个小题以及一篇20小题的完形填空。满分100) 与实务(汉译英、英译汉各两篇,满分100分)。两科同时达到至少60分才能得到证书,只通过一门下次再考成绩不保留,依旧要两门都考。
2、准备汉译英时永远不要用下载总结好的词句来背,要自己总结
CATTI的汉译英部分一定会出《政府工作报告》或白皮书中的内容,其中含有大量的中国政治类术语,比如“加强”“促进”“提高”等等,所以 很多喜欢在网上搜一些别人总结好的那种20多页word的词句来背,这种方法决不可取。
正确的方法应该是下载最近两年的双语版《政府工作报告》与白皮书(这些在新华网都可以找到),仔细研读前1000字,注意观察英英文翻译部分的词句变化,之后就可以掌握一些汉译英翻译技巧以及中国政治类术语的翻译规律。剩余部分就要通过已经掌握的这些表达自己全部翻译出来并对照官方给出的标准翻译。
最后,将官方的翻译“合并同类项”。
3、一定要把所有东西都落实到笔上
学英语一定不要犯眼高手低的毛病,有感觉能看懂一切英语类的文章,但写出来的英语依旧像不行。尤其是翻译。
翻译不是阅读理解,看懂和用笔表达出来完全是两个概念。
在对答案时一定要注意吸取其他译文的精华之处,然后单独总结出来,在下次翻译时千方百计地用上这些方法,才能有长进。
4、备考资料
练习汉译英的最佳材料上文已经提到了:新华网上有中英版《政府工作报告》和各类白皮书。
练习英译汉的材料:首推《纽约时报》,CATTI真题中已经多次出现以整篇《纽约时报》的文章作为考题的情况,它的文章难度与真题难度可以说基本持平。除此之外也可以用《经济学人》来练习。
这两个读物均需要付费订阅,但是也有免费的,虽然文章不如官方全,但既然是用作翻译练习使用,一天一篇也就足够。
通过catti二级笔译首先需要基础的积累,多看备考资料多背单词梳理语法。CATTI二级笔译(二笔)推荐翻译书籍和备考资料如下:词典:陆谷孙的《英汉大词典》,吴光华的《汉英大词典》,朗文高阶+ 外研社的汉英字典,语法:《张道真实用英语语法》,语法新思维,单词书:《英语笔译常用词语》,华研专八词汇,《刘毅10000》。汉译英:官方指定的教材,近两年CATTI二级笔译(二笔)真题。英译汉:官方指定的教材,90天突破CATTI二级笔译。
其次,英汉翻译基本功需要联系。翻译中,一个英文单词有很多个意思,例如Catti考试中的常客promote这个词来,就有(促进、提升、升迁、促销、推销、筹划)等多个意思。好的翻译总是能轻松跳出自己的思维定势。
最后CATTI每年可以考两次,上半年下半年各一次。上半年报名时间为3月-4月份,下半年报名时间为9月-10月。根据网上数据,三口通过率8%,二口3%,三笔15%,二笔10%。该数据虽不是权威发布,但也具有一定参考价值。
如何能够一次性通过CATTI 英语二级笔译?
利用网络资源,如在线课程、论坛、翻译社群等,与其他考生交流经验。总之,通过CATTI英语二级笔译考试需要长期的积累和系统的准备。持续的努力和正确的方法是成功的关键。希望这些建议能帮助你有效地准备考试,并一次性通过CATTI英语二级笔译。
二级笔译考试通过条件?
CATTI二级笔译综合和实务同时都不低于60分即认为通过。CATTI二级笔译考试主要考察个人双语基础能力,所以只要基础扎实、尽量不犯小错、语言得体流畅,考生们应该是可以通过的。语言基础:不要将二笔考试和四六级或专业四八级考试相比较。翻译考试不同于一般的应试考试,翻译考试考查的是平时的积累和语言基础。...
CATTI综合91分,英专大四过CATTI二笔|CATTI二级笔译经验贴
在CATTI二级笔译的征途上,学员凭借91分的综合成绩成功登顶,这一成就离不开Joy老师的悉心指导和学员自身的努力。以下是她的一些关键心得与策略:笔译综合(91分): 单词是王道,背诵SAT、GRE、GMAT、专八词汇,部分题库中的单词可能会重复出现,但备考时要确保全面覆盖。笔译实务(63分): 年度真题是基...
如何通过catti二级笔译
两科同时达到至少60分才能得到证书,只通过一门下次再考成绩不保留,依旧要两门都考。2、准备汉译英时永远不要用下载总结好的词句来背,要自己总结 CATTI的汉译英部分一定会出《政府工作报告》或白皮书中的内容,其中含有大量的中国政治类术语,比如“加强”“促进”“提高”等等,所以 很多喜欢在网上...
CATTI二笔经验贴:英专生的这份经验贴看了令人五体投地!
一、关于本人 作为英语专业学生,我专注于英美文学,但在翻译领域发现了自己的兴趣。经过几年的实践与学习,我已通过CATTI三级口译、三级笔译及上海高级口译考试。为了更深入地探索翻译领域,我决定参加翻硕MTI考研,并报名了高斋翻译学堂Joy老师的年会员课程。17年底,我通过了CATTI二级笔译考试,因此撰写此...
Catti二级笔译难度大吗?相当于什么水平?
CATTI二级笔译考试主要考察个人双语基础能力。基础扎实、避免小错误、语言得体流畅,考生通过考试应无大问题。语言基础:不与四六级或专四专八比较,翻译考试侧重平时积累和语言基础。难度水平:三笔:综合接近专四或六级,实务接近专八翻译;二笔:综合接近专八及GRE,实务难于专八,篇幅和时间要求更高。词...
catti2级英语笔译经验\/攻略
CATTI考试包含两部分:综合和实务。综合考察词汇量、语法、阅读;实务则涉及英译汉和汉译英。考试难度随级别递增,一级最高,题量和难度均大于其他级别。二级比三级题量大,三级比二级时间充裕。建议时间有限的考生先尝试三级。我英语基础一般,通过系统学习、背单词和做真题,最终通过二级笔译。备考期间,我...
如何准备才能通过CATTI(全国翻译专业资格水平考试的二级笔译?请参加过...
三级笔译还是比较简单的。如果六级可以考得到500分左右的话,稍加练习通过不难。关键是熟练。考三级笔译的话,上午那门综合能力就和四六级差不多,只是不考听力不考写作。下午那门实务就是给一篇汉译英一篇英译汉。虽然可以带字典。但是如果查字典次数多了会影响翻译速度的,也会影响翻译的连贯性。买...
catti英语二级笔译如何准备?
综合部分一般不难,主要通过做真题和积累生词即可。重点要准备实务部分,提升翻译能力,因为及格分数不仅仅是多翻译几个单词,而是要持续打磨翻译技巧。最后,祝愿大家都能顺利通过CATTI英语二级笔译考试,拿到证书。备考过程中,注重技巧积累和实践,保持积极心态,相信自己能够成功。
catti二级笔译考试多少分算合格
CATTI翻译考试合格标准60分。题型与分数分布:catti二级笔译分为笔译综合与笔译实务。1、笔译综合的题型与分数分布如下:第一部分是词汇和语法,共有60道选择题,每题占1分,共60分;第二部分是阅读理解,共30道选择题,每题占1分,共30分;第三部分是完形填空,共20个空,每个空0.5分,共10分;...