日语:ことにする ことにしよう 有什么意思上的区别?

都是表示决定 那后者是不是就是翻译为...这个决定吧 的意思呢?

にする 的意思是选择、决定一个事物。
列举的两个都是表示决定,「こににしよう」中的「しよう」是「する」的推量形,所以它还带有一种建议、提议、催促的意思。

供参考
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-08-20
没什么区别。
第一个是让自己做。
第二个是让别人一起做。本回答被提问者采纳

日语:ことにする ことにしよう 有什么意思上的区别?
にする 的意思是选择、决定一个事物。列举的两个都是表示决定,「こににしよう」中的「しよう」是「する」的推量形,所以它还带有一种建议、提议、催促的意思。供参考

ことにする、ことになる表达什么句型阿?
【~ことにする】,表达的是一种主观的状态,可以翻译成“(决定)做~~的事情”;(注意,这个事情本身还没有做。例:いろいろ考えたあげく、学校をやめることにした(经过多方面考虑最后决定退学)。在日语中通常代表着主观决定。【~ことになる】,表达的是一种客观的状态,可以翻译成“成为了...

ことになる 和ことにする 什么意思
3、「~ことにしている」表示个人习惯,可译为“坚持…”。毎日6时に起きることにしています。\/坚持每天6点起床。

日语,【动词ことになる】【动词ことにする】区别是什么?
ことになる表示决定…,但与ことにする不同,是一个组织等作出的决定,不是个人的决定;ことにする:表示个人的决定,接在动词后表示决定作某件事情

日语:ことになる和ことにする的区别
ことになる:偏重自然发展成的结果,和多数人的意志决定。ことにする:带有个人主观意愿的决定。

日语中ことになる和ことにする的问题
1. 如果是(小王)本人决定的,那么就要用。。。ことにする。比如:小王决定减肥。王君がダイエットすることにした(らしい/そうだ)我,作为第三者,所以后边一般加上らしい/そうだ。。。2.。如果是别人决定由小王去干,对他来说是个客观事实的话,那么就要用。。。ことになる。(别人决...

ようになる、ことになる、ようにする、ようになる的区别
ようになる:变得。。逐渐会。。日本语が话せるようになりました\/逐渐能说日语了。ことになる:客观决定(非主观意志)こんど大阪支社に行くことになりました\/决定了我这次调到大阪分公司。ようにする:表示主观意志 必ず连络をとるようにする\/我一定和你联系。请参考 ...

...日语中 ことにします ことになります ようにします ようになりま...
なる是自动词,直意为成为。。。变为。。。,再看,こと是为使用言体言化,这组语法环境下即将动词名词化;ように可表示愿望,也表示状态、趋势的变化等。课本中的语法讲解比较难区分语法间的细微区别,我认为ことにします \/ ようにします 中します(即する)有主观“我”要做什么的意思,...

日语:ことにした和ことにする是一个意思吗?
ことにする是原型(简体形)ことにした是简体形的过去式。する……した

ことにします和ことにしました的区别
日语中 ことにします和ことにしました主要从时态和意愿上来区别。一、时态的不同 ことにします:表示将来时,要决定,但是还没有。比如: 明日から毎日运动することにします 我(要)从明天开始,每天做运动。ことにしました:表示过去式,已经决定的。比如:明日、友达と映画を见に行くこと...

相似回答