日语安慰别人“不要不开心了”怎么说呀QAQ……

如题所述

そんなくよくよしないでよ。

くよくよ:想不开,不开心,愁闷。
しない:不要,别。追问

那しない对ふゆかい也适用么QUQ

追答

ふゆかい的汉字是不愉快。一般在日本人的平常会话里不太用这个单词。用「くよくよ」比较多。

比如;そん不愉快なことを言わないで。
   不要说那些让人不愉快的事了。

追问

噢噢原来是这样w谢谢!!

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-11-04
もう悲しまないで。不要难过了。
第2个回答  2014-11-04
まぁまぁ、そう膨れるなって~~(まぁまぁ、そうふくれるなって~~)

膨れる【ふくれる】 【fukureru】◎
(2)噘嘴,不高兴。( 頬をふくらませて不机嫌な颜つきになる。)

あの人はすぐに膨れる。/那个人动不动就不高兴。
第3个回答  推荐于2018-03-29
くよくよするなよ。本回答被网友采纳
相似回答