第1个回答 2009-10-07
长门有希 翻译成这样是因为, 长门有希这个名字就是这个汉字,原作就是直接写汉字的
日本也用汉字,他名字的汉字怎么写,我们就直接用过来
如果本来名字的就是假名(一般日本人名字都是汉字的,用假名的还是少),大部分是西化式的名字,如小沢マリア之类的,就照西方人名的翻译惯例翻,如果是已有日本词汇的,挑最常见的翻,如凉宫春日,就是从凉宫ハルヒ翻来的
4月的名字,漫画里面现成有一个名人:
わたぬき(四月一日)
其它的和日期的名字还有:
・四月一日 わたぬき、つぼみ
・五月一日 あお
・五月七日 つゆり
・六月一日 うりわり、くさか
・八月一日 ほづみ、ほずみ
・八月十五日 なかあき
・八月三十一日 ほずのみや
・十一月二十九日 つめずめ
・十二月一日 しわすだ
・十二月三十一日 ひづめ