求翻译几句日语,明天要去专门学校面试,我想说:因为贵校很有名,而且我觉得在东京的专门学校里面贵校是

求翻译几句日语,明天要去专门学校面试,我想说:因为贵校很有名,而且我觉得在东京的专门学校里面贵校是环境特别好的,师资力量也很强,英语都是由外教老师教导的。选择进学コース是因为我觉得我还有很多不足的地方,凭现在的水平恐怕进入不了我想去的大学,在日本读大学是我的梦想,所以我想在贵校进修两年的进学コース来进入我理想的大学。
拜托大神帮帮忙给翻译一下,或者提点意见。悬赏会追加。

因为贵校很有名,而且我觉得在东京的专门学校里面贵校是环境特别好的,师资力量也很强,英语都是由外教老师教导的。选择进学コース是因为我觉得我还有很多不足的地方,凭现在的水平恐怕进入不了我想去的大学,在日本读大学是我的梦想,所以我想在贵校进修两年的进学コース来进入我理想的大学。
贵校が有名で、しかも私は东京の専门学校に贵校は环境と特に、教师の力も强く、英语は外教先生の教えの。进学コースを选ぶ时私は私にたくさん不足のところで、今のレベルは入れない私の行きたい大学は、日本の大学は私の梦ですから、私は贵校で勉强したい2年の进学纯平コースに私の理想の大学に入って。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-02-10
以下为翻译:
この学校は有名[ゆうめい]ですから。それに、この学校は东京の専门学校[せんもんがっこう]の中でも一番、环境[かんきょう]のいい学校です。教师[きょうし]の方々[かたがた]も素晴[すば]らしいと闻[き]いています。特[とく]に英语は外国[がいこく]の先生を雇[やと]われているとのこと。私が进学コースを选[えら]んたのは、自分に不足[ふそく]な部分[ぶぶん]を感[かん]じたからです。今の私のレベルだと、行きたい大学には多分[たぶん]行けないとおもいます。日本の大学で大学生活[だいがくせいかつ]を送[おく]るのは私の梦です。だからこの学校で二年の进学コースを修[おさ]め、理想な大学に入[はい]りたいです。
要是需要语音音调指导我会帮你录音的。祝你顺利!追问

太感谢你了,大学生活を送る是什么意思啊

追答

日本の大学で大学生活を送る

在日本的大学度过大学生活
这里的送る有度过时光的意思

追问

很喜欢室外活动怎么说啊

本回答被提问者采纳
第2个回答  2017-02-10
去知乎问

求翻译几句日语,明天要去专门学校面试,我想说:因为贵校很有名,而且我...
因为贵校很有名,而且我觉得在东京的专门学校里面贵校是环境特别好的,师资力量也很强,英语都是由外教老师教导的。选择进学コース是因为我觉得我还有很多不足的地方,凭现在的水平恐怕进入不了我想去的大学,在日本读大学是我的梦想,所以我想在贵校进修两年的进学コース来进入我理想的大学。贵校が...

急!跪求日语帝!明天要和日企进行电话面试,帮我翻译一下下面的自我介绍...
1、期间中、ほぼ毎日12から13时间の勉强を10ヶ月続けてきました。このことからでも私は非常に勤勉で努力家であることがおわかりになると思います。2、最终的には失败に终わりましたが、后悔はしていません、なぜならそれは私は最大の努力を尽くしたからです。私の座右の铭は:目标...

日语 求一些简单的自我介绍的句子
这是最基本的礼貌,意思就是“那个~老师,初次见面,我是几年级的某某,请多关照”一般老师听完上面这句话会回复“あ、よろしく”类似的,如果你觉得还需要跟他打招呼下去(我建议不要了,因为一旦深入下去他讲的话你会听不懂,初学者的我当时就这样)继续聊下去的话,你可以说:これから先生が私...

多谢贵校给我这次机会让我来面试。。。这句话用日语怎么说
贵校はこの机会に面接に来てくれてありがとうございます。もし合格できたら、この机会を大切にして、皆さんを失望させません。中文:多谢贵校给我这次机会让我来面试,如果能够合格的话,我会珍惜这次机会,不让大家失望。语法用法:动作・作用の及ぶ所,特に帰着点やその动作をさせ...

在日本留学打过工的人帮我一下 翻译一些句子
翻译:别に望んでいる仕事は有りませんが、ただ、自分の日本语を高めて、锻えるチャンスを顶ければ、嬉しいです 填写简历的时候,真真假假,虚虚实实.在国内干过,没干过的事情,可根据用人单位的需求,夸张填写,人家也不去调查.语言水品和学历就不要造假,那样很快会露馅 重要的是去人家那里面试...

日语自我介绍~求翻译(50分)
日本语を少し勉强したから、これから日本语で简単に自己绍介をしたいと思います。自分が勤勉で生真面目な人だと思います。やりたいことを、目标に目指して、最後まで一所悬命顽张っています。日本の古い建物が好きなので、日本语を勉强しはじめます。今はまだペラペラ话せなくても、...

...我把我的下面的几句话用平假名翻译一下,一句一句翻译哦..谢谢_百度...
很希望能加入贵公司,成为一名得力的工作人员。贵社(きしゃ)の一人(ひとり)のメンバになることが楽(たの)しみにしております 我认为我并没有全面得描述出我自己,これ以上(いじょう)の绍介(しょうかい)はよく自分(じぶん)の特徴(とくべつ)を描(か)くことが出来(でき...

求日语高手帮忙翻译几句话
1、想起这四年共同度过的每一天,真叫人依依不舍啊。この四年间一绪に过ごしていた日々を思い出すと、寂しい気持ちがたくさんですね。2、下周我要去日本出差,有什么想要的东西吗?有的话,我给你买来。(あたり)来周のあたり日本へ出张することになりました。なにかほしい物はあり...

...要有平假名注音:很高兴今天能来到贵公司进行面试,希望我的表现令你们...
きょう)、贵社(きしゃ)の面接(めんせつ)をいただいて、诚(まこと)にありがとうございます。私(わたし)の表现(ひょうげん)が贵方(あなた)たちに良(よ)い印象(いんしょう)を残(のこ)すよう顽张(がんば)りますから宜(よろ)しくお愿(ねが)いいたします。

求日语高手帮翻译下面几句话!不要机器翻译!
楼上机译!专业跟应聘的职业不对口,所以前几次面试都失败了。専攻と応募した职种が合わなかったため、これまでの面接に落ちていました。日语还有很多要学习的地方。日本语についてまだまだ勉强しなければなりません。将来想成为一个对公司起到作用的人。いつか会社に贡献できるような人に...

相似回答