请帮忙翻译并分析一下下面这个句子的语法结构,句子成分。

In summer 2002, Sir Roger Norrington and the RSO performed the cycle of all nine symphonies by Beethoven at the "European Music Festival Stuttgart" in the context of concerts with accompanying lectures and as part of a master class for conductors.

在2002年的夏天,斯图加特举行的欧洲音乐节上,训斥了乐队指挥之后,罗杰先生与RSO共同演奏了贝多芬的所有的九部交响曲,给乐队指挥上了重要的一课!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-07-03
In summer 2002, (Sir Roger Norrington and the RSO) performed the cycle (of all nine symphonies by Beethoven at the "European Music Festival Stuttgart" )in the context of concerts (with accompanying lectures )and as part of a master class for conductors.

...帮忙分析下面两个句子的语法结构,把各个句子成分帮我清晰地梳理并...
1 收款人,即将要收取汇票金额的那个人(以支票形式 )2 汇票就是书面形式的,写有支付给某人的,有具体金额的一种单据.句型:1 payee(主语),the person(同位语) 后面是定语从句修饰 the person.这个从句中, whom 是引导词, 因为是在从句中充当介词宾语,所以介词可以提前,就是to whom the face value...

请详细翻译该句,且分析下句子成分(结构).
分析:主语为“一个对比”,详细指明对象为“过去一个半世纪的英国地理\/质出版物”。介词短语“over the last century and a half”作状语,描述时间范围。谓语动词“reveals”指出这一对比所揭示的事实。宾语由“not only...but also”连接的两个部分构成,前半部分“not only表明研究的首要地位正得...

请学霸帮我分析一下这个句子的结构、成分 The greater the populat...
两句都是there be句式。

请大神分析一下这个句子的成分和结构,最后翻译一下,分析越详细越好,谢 ...
The notion that learning should have in it an element of inspired play would seem to the greater part of the academic establishment merely silly 并列句后一句:but that is nonetheless the case.下面对前一句详细分析:后一句详细分析:翻译:学习中应该赋予启发性游戏的元素,这个理念对于学术...

翻译和分析句子成分
“成本”是宾语,“上涨”是动词,表示状态变化。因此,整个句子的成分结构可以概括为:主语+谓语+宾语+状语。其中,主语是“商品”,谓语是“价格必须调整”,宾语是“根据最近原料成本上涨情况”,状语是“马上”。通过分析句子成分,我们可以更深入地理解句子的结构和意义,更好地掌握语言的表达规律。

分析一句英语句子的结构与成分
1. 从 some 开始是一个定语从句,whom 是关系代词的宾格,指代“素食者”,由于处在介词 of (意思是“之中”)后面,所以要用宾格,some of whom 意为“他们之中有些人”。句子翻译:素食者有多种类型,他们之中有些人甚至不吃动物制品,如牛奶、蛋类或奶酪。2. 又例:There are many ...

...的句子成份以及其所修饰的对象,并将句子翻译一下。谢谢!
1:成分:时间状语。对象:我看书这件事。翻译:我昨天晚上吃完饭后读了一本杂志 2:成分:定语. 对象:朋友{friend} 翻译:患难时的朋友才是真正的朋友 3:成分:宾语 对象:前面所讲的那件事 翻译:给你所在区域以外的地方打电话就叫做长途电话 4:成分:时间状语 对象:“把孩子放进幼...

会英语的亲,帮我翻译一下下面的句子,并分析一下句子成分。 It's not...
意思是,不难想到,将来机器人会做人们现在做的一切。直接译过来是我们不难想到这样一个将来,在这个将来机器人会做人们能做的一切。it是形式主语,to think of the future是真主语,其中future被where引导的定语从句修饰。is是系动词,not hard是表语。

请各位帮我分析一下这个句子主干的结构,各部分成分,比如做谓语,宾语...
to explain or describe是状语 in a way 是不定式的状语 后面是定语从句 that是关系代词 引导定从 并作定从中的主语 can be understood是定从中的谓语 by his listeners.是定从中的状语 句子意思 那个工作词汇中 没有特色语言的讲话者 可能无法以 他的听众可以理解的 方式 进行解释或描述,。

分析一下该句子的语法结构 句子成分
这是个祈使句,其主要结构do unto sb使用了两遍。第一遍是主句,第二遍是动词不定式(见下),是一种变型的排比句。词汇及固定短语:unto 介词,文言文的to。do unto sb 对某人做什么,相当于do to sb。have sb do sth 使某人做什么,后面跟的动词不定式不能加to。这里的have叫使役动词 主句结构...

相似回答